Olivia Ruiz - J'traîne des pieds ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

J'traînais des pieds

Versions: #1#2
I dragged feet, of saucepans
I did not love the school very much
I dragged feet, my damaged guiboles
I explored my quarter
 
I dragged feet in my coffee
The old in the belotte bawled
Grandpa, granny, uncle André and all this pépées
In my small care, in to pouponner me
 
Chafed my face, chafed my knees
hypersensitive my small very soft heart
spoiled my shoes, spoiled on my cheek
spoiled the crumbs of us
 
The smoke of beef bourguignon
All family head in the handlebar
In the days when have can make the bloody idiots
The residents, the repeat customers, people of passage especially the summer
Cheerful brothel in my coffee
 
Chafed my face, chafed my knees
hypersensitive my small very soft heart
swept the terrace, flown off the end of cabbage
flown off the crumbs of us
 
I drag feet, I drag my saucepans
I still do not love the school
 
Chafed my face, chafed my knees
hypersensitive my very soft small heart
spoiled my shoes, spoiled on my cheek
spoiled the crumbs of us
 
Adicionado por mister Xazos em Quarta-feira, 03/12/2008 - 13:53
Francês

J'traîne des pieds

Mais traduções de "J'traîne des pieds"
Inglêsmister Xazos
1
Ver também
Comentários