Música Horosho chto ty prishel (Хорошо, что ты пришел)

Russo

Horosho chto ty prishel (Хорошо, что ты пришел)

То не веточка черешни
Постучалась мне в окно,
То вернулся друг сердешный,
Из далека в край родной!

Я нарву цветов душистых
И украшу стол большой,
Наберу водицы чистой,
Хорошо, что ты пришел.

Постелю тебе в светлице,
Тихой лаской усыплю,
Даже ночью буду сниться,
Чтоб ты знал, как я люблю.

Встанет солнце, день начнется,
Садик мой опять расцвел,
Все вернется, все вернется,
Хорошо, что ты пришел.

Submetido por Convidado em Sábado, 30/04/2011 - 14:56
To ne vetočka čerešni
Postučalas' mne v okno,
To vernulsâ drug serdešnyj,
Iz daleka v kraj rodnoj!

 narvu cvetov dušistyh
I ukrašu stol bol'šoj,
Naberu vodicy čistoj,
Horošo, čto ty prišel.

Postelû tebe v svetlice,
Tihoj laskoj usyplû,
Daže noč'û budu snit'sâ,
Čtob ty znal, kak â lûblû.

Vstanet solnce, den' načnetsâ,
Sadik moj opât' rascvel,
Vse vernetsâ, vse vernetsâ,
Horošo, čto ty prišel.
Submetido por filip_translator em Sábado, 30/04/2011 - 14:56

Comentários do remetente:

This is the official ISO9:1995; GOST 2002(A) transliteration of Russian language.

Vídeo

See video
Traduções de "Horosho chto ty prishel (Хорошо, что ты пришел)"
Comentários