-
Si no te hubiera conocido → Tradução para Inglês
if i hadn't knowm you
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 10 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
art_mhz2003 | 3 anos 2 meses |
Petruš20 | 3 anos 3 meses |
1. | Hurt |
2. | Pa' mis muchachas |
3. | Pero me acuerdo de ti |
Since the user hasn't been back since 2008, I have reformatted it for them (with typos and all).
by you → <strong>for</strong> you
ever since i knew you → ever since <strong>I met</strong>
the pain → <strong>that</strong> the pain
forever two, together: this particular line could be translated as
1. that they two of us would be together
2. that we would always be together
3. that we would always be a pair
in loved → in love (no 'd')
eternally → forever (although 'eternally' is correct, it's too direct)
i don't know i had been? → I don't know what would have become of me
without your in loved look → translated literally here. Something like 'without your loving gaze'
like this i imagined you → this is how I imagined you
Throughout the song you need to change those 'i' to capital 'I'.
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
The source lyrics may have been updated due to merging. Please review your translation.