-
Addio sogni di gloria → Tradução para Espanhol
- •
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Addio sogni di gloria
Quando ragazzi felici andavamo alla scuola
con la cartella a tracolla ed in tasca la mela
per il futuro avevamo un vestito di gala
quante speranze di gloria di celebrità
ma inesorabile il tempo tracciava il cammino
e a testa china anneghiamo nel nostro destino.
Addio Sogni Di Gloria
addio castelli in aria.
Guardo con sordo rancore la mia scrivania
cerco a scacciare ma invano la monotonia
Addio anni di gioventù
perché perché non ritornate più
Sono una foglia d'autunno che nella tormenta
teme il grigiore dei giorni l'inverno paventa
La donna sincera aspettai
compagna dei sogni miei
ma invano cercai cercai
amore anche tu dove sei
Addio Sogni Di Gloria
addio castelli in aria
Prendo la penna e continuo la doppia partita
faccio una macchia d'inchiostro mi treman le dita
Meglio tacer le memorie o vecchio cuor mio
Sogni di gloria addio
Tradução
Adiós sueños de gloria
Cuando los muchachos felices andábamos a la escuela
con la cartera en bandolera y en el bolsillo la manzana
para el futuro teníamos un vestido de gala
cuántas esperanzas de gloria de celebridad
pero inexorable el tiempo trazaba el camino
y con la cabeza agachada nos ahogábamos en nuestro destino
Adiós sueños de gloria
adiós castillos en la arena
Miro con sordo rencor mi pupitre
busco ahuyentar en vano la monotonía
Adiós años de juventud
¿por qué? ¿por qué no volvéis más?
soy una hoja de otoño que en la tormenta
teme el gris de los días, el invierno tiene miedo
esperé a la mujer sincera
compañera de mis sueños
pero en vano busqué y busqué
amor, ¿dónde estás tú también?
Adiós sueños de gloria
adiós castillos en la arena
cojo la pluma y continúo la doble partida
hago una mancha de tinta, me tiemblan las manos
mejor callar las memorias, ¡oh, viejo corazón mío!
sueños de gloria, adiós
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Adicionado por Miguel_ito em 2017-04-08
Adicionado em resposta ao pedido de Lisa_Manoban
Última edição feita por Miguel_ito em 2018-05-29
✕
Ferruccio Tagliavini: 3 mais populares
1. | Tu ca nun chiagne |
2. | Addio sogni di gloria |
3. | Amor ti vieta |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
A beautiful tune. The lyrics are a bit pessimistic for me - but perhaps they were realistic, not pesimistic, back in 1942 when they were written.
Replaced video on 04/09/2020 as original had been removed from youtube.com