A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Напиши мое имя в сердце

От тебя уже ни новостей,
Ни приветов
Или моё место заполнено уже?
Мои цветы любви, которые я посеял на дороге,
Завяли в забытьи?
Наши сердца должны были быть одним,
Если судьба нас однажды разлучит, ты помнишь?
Или те объятия чужбины
И тебя приспали?
Эй-эй, дни-негодники!
Помни, мы не делили выпитого и съеденного
Эй-эй, дни-негодники!
Как же ты быстро их забыла
Хоть раз в месяц, раз в год, но обязательно позвони
Выдели хоть немного времени
Иногда спрашивай, жив я или мертв
Напиши моё имя у себя в сердце, не забывай меня
Сегодня те, кого ты считаешь друзьями, которые улыбаются тебе в лицо,
Завтра тоже будут с тобой?
Друг познаётся в беде
У тебя душа не будет ныть?
Если так, крепко обними себя,
Не сворачивай с пути,
Держи за руку того, кто тебя любит,
Помни это всегда
 
Letras originais

Adımı Kalbine Yaz

Clique para ver a letra original (Turco)

Por favor, ajuda a traduzir "Adımı Kalbine Yaz"
"Adımı Kalbine Yaz" está nas coleções:
Tarkan: 3 mais populares
Idioms from "Adımı Kalbine Yaz"
Comentários