Goodbye,Mona

Romeno

Adio, Mona

Adio, Mona, iubirea mea
Adio, dar rămâi a mea.
Adio, Mona, adio, dar
Voi fi mereu în urma ta.

Azi îi zic: „Adio, Mona, draga mea!”
Dar de-aș părasi-o, nu aș suporta.
Ne-am jurat iubire, m-a mințit mereu,
Azi la despărțire o s-o mint și eu
Pe Mona mea.

Adio, Mona, iubirea mea,
Adio, dar rămâi a mea.
Adio, Mona, adio, dar
Voi fi mereu în urma ta.

Azi îi zic: „Adio, Mona, draga mea!”
Dar dacă aș gasi-o cu altcineva,
Sigur gelozia m-ar înnebuni,
Vreau să simtă și ea chinul inimii.

Mona, îți spun adio, dar la tine am să revin,
Lasă că pot și eu să fac nazuri din senin.

See video
 Tentar alinhar
Inglês

Goodbye,Mona

Goodbye,Mona,my love
Goodbye,but you stay only mine.
Goodbye Mona,goodbye,but
I will always be behind you.

Today I say to her: "Goodbye, Mona, my dear!"
But if I left her, I would not support.
We swore love to each other,she lied me again,
Today at the farewell I'll gonna lie her too
My Mona.

Goodbye,Mona,my love
Goodbye,but you stay only mine.
Goodbye Mona,goodbye,but
I will always be behind you.

Today I say to her: "Goodbye, Mona, my dear!"
But if I would find her with another one,
The jealousy will make me go crazy for sure,
I also want that she could feel the anguish of heart.

Mona,I tell you "Goodbye",but I'll come back to you
I can do mischief out of the blue too.

Submetido por silvia06_dragutza em Domingo, 25/09/2011 - 17:44
4
Seus pontos: Nenhum Média: 4 (1 votar)
Mais traduções de "Adio, Mona"
Romeno → Inglês - silvia06_dragutza
4
UsuárioPostado à
Calusarul2 anos 21 semanas
4
Comentários
Calusarul     março 25th, 2012

„support” înseamnă „a susține, a sprijini”.
„not to stand someone” ar fi „a nu suporta pe cineva” sau „can't stand someone”