Call me if you want to [ Ako iskash, obadi se (Ако искаш, обади се) ]

Búlgaro

Ako iskash, obadi se (Ако искаш, обади се)

Ако искаш обади се,
даже късно вечерта.
По очите ще позная,
бил ли е добър деня.
 
Така си мисля във странен копнеж,
горчив от това, че те няма.
И знам, при мене едва ли ще спреш
и знам, че си сладка измама.
 
Запявам напук някой весел рефрен,
но все тишина ме обгръща.
И тъжно е щом не си с мен
в старата къща.
 
Ако искаш обади се,
даже късно вечерта.
Уж случайно ще забравя
аз открехната врата.
 
Тихо, тихо ще разказваш
за нещата от света.
По очите ще позная
бил ли е добър деня.
 
Запявам напук някой весел рефрен,
но все тишина ме обгръща.
И тъжно е щом не си с мен
в старата къща.
 
Ако искаш обади се,
даже късно вечерта.
По очите ще позная,
бил ли е добър деня.
 
Дълго, дълго ще немея,
ще ме гали твоя глас,
сто причини ще намеря
да повярвам в тебе аз.
 
Adicionado por ILMYMIK em Segunda-feira, 27/02/2012 - 18:30
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

Call me if you want to

Call me if you want to
Even if it's late at night.
I'll guess looking in your eye
Wheter was the day good.
 
That's what I thought in some strange yearning,
Bitter from that you're not here.
And I know it's unlikly that you'll to stop here.
And I know that you're just sweet deception.
 
Despite of that I start singing some joyful refrain,
But always silence surrounds me.
It's sad when you're not with me
In this old house.
 
Call me if you want to
Even if it's late at night.
I accidentally shall leave
The door slightly ajar.*
 
Silent, silent you'll tell me
About the things of the world (life).
I'll guess looking in your eye
Wheter the day was good.
 
Despite of that I start singing some joyful refrain,
But always silence surrounds me.
It's sad when you're not with me
In this old house.
 
Call me if you want to
Even if it's late at night.
I'll guess looking in your eye
Wheter was the day good.
 
For long, for long I'll stay silent.
Your voice shall caress me.
Hundred reasons I'll find
To believe in you.
 
Adicionado por kdravia em Quarta-feira, 29/02/2012 - 09:37
Adicionado em resposta ao pedido de ILMYMIK
Comentários do autor:

* She'll leave the door slightly ajar pretending this would be by an accident.

Mais traduções de "Ako iskash, obadi se (Ако искаш, обади се)"
Búlgaro → Inglês - kdravia
4
Comentários
Calusarul    Quinta-feira, 29/03/2012 - 16:27

There's a different song in that video, isn't it?

Calusarul    Quinta-feira, 29/03/2012 - 16:47

Yes, I've just replaced it. Thanks.