A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

عذر و بهانه ای

بدون هیچ علامت هشدار دهنده ای، بدون عذر و بهانه ای
داشتیم محو می شدیم سریعتر از سرعت نور.
شانسمون را امتحان کردیم، سقوط کردیم و به آتش کشیده شدیم.
نه، ما هرگز یاد نخواهیم گرفت.
 
من به هم ریختم، اما دوباره بلند شدم،
و پس از آن به هم ریختم، اما دوباره بلند شدم،
آره.
 
ما هر دو می توانستیم شفاف و واضح ببینیم،
که این پایان اجتناب ناپذیر در نزدیکی بود.
انتخابمان را کردیم، محاکمه با آتش،
جنگ تنها راهی که ما احساس زنده بودن می کنیم.
 
من به هم ریختم، اما دوباره بلند شدم،
و پس از آن من به هم ریختم، اما دوباره بلند شدم،
و پس از آن من به هم ریختم، اما بلند شدم دوباره.
راه-را (X6)
 
بنابراین ما اینجا هستیم، ساعت افسون کننده،
سریعترین نوبت برای تقسیم کردن و برداشت حریصانه سهم.
تقسیم کردن و برداشت حریصانه سهم.
اگر من می توانستم تلاش برای جنگ را پایان دهم،
برای حقیقت، برای عشق، برای آرزوی من.
 
من به هم ریختم، اما دوباره بلند شدم.
راه-را (X9)
 
من به هم ریختم، من به هم ریختم، من سقوط کردم،
من از هم پاشیدم. من به هم ریختم،
اما بلند شدم دوباره.
 
Letras originais

Alibi

Clique para ver a letra original (Inglês)

"Alibi" está nas coleções:
Thirty Seconds to Mars: 3 mais populares
Comentários
FelicityFelicity
   Quinta-feira, 21/09/2017 - 18:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The quickest turn to divide and devour ---> The quickest tongue to divide and devour