-
Alice & June → Tradução para Português
4 traduçõesPortuguês
✕
Tradução
Alice e June
E 1,2,3
Alice nasceu no País dos Pesadelos
Eu poderia apenas tranquilizá-la
E 1,2,3 Alice caiu num buraco negro
Eu poderia talvez salvá-la
Mas o que fizemos amanhã
Eu não me lembro de nada
E há muitas coisa ao meu redor
Alice, não volte!
E 1,2,3 Alice nasceu num lugar
Num lugar que não deveria ser
E 1,2,3 Alice no País das Estrelas
Era uma vez alguém como eu
Mas se você não me ver, eu acho que você vai crescer
E 1,2,3 Jesus Cristo está morto por nada
Espero que tudo ocorra bem
Mas é que aqui não tem mais espaço
Para que ela pudesse crescer precocemente
Ela só estava entediada
É por entender os dias de chuva
Mas eu estou aqui
E 1,2,3
Alice nasceu no País dos Pesadelos
Eu poderia apenas a tranquilizar
E 1,2,3 Alice caiu num buraco negro
Eu poderia talvez salvá-la
✕
"Alice & June" está nas coleções:
1. | Songs with female names in the title Pt. 3 |
Indochine: 3 mais populares
1. | J'ai demandé à la lune |
2. | Tes yeux noirs |
3. | La vie est belle |
Comentários
maëlstrom escreveu:C'est un jeu de mots, mon ami. Il est confus, il ne se "rappelle plus de rien" et il confond l'avenir et le passé; c'est pourquoi il dit cette étrange phrase :)
Je trouve les chansons d'Indochine un peu obscures...surtout son nouvel album.. mais j'y aime!
Merci pour la explication maëlstrom!!
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Retired Moderator
Nome: Pedro Henrique
Papel: Moderador
Contribuição:649 traduções, 284 músicas, recebeu 1192 agradecimento(s), resolveu 72 solicitações ajudou 58 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 11 expressões, explicou 11 expressões, deixou 304 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Português, advanced Francês, intermediate Dinamarquês, Holandês, Inglês, Alemão, Espanhol, Sueco, beginner Africâner/Afrikaans, Bretão, Finlandês, Norueguês, Russo
Translations made by kyonaute are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.