A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Nek (Italy)

    La vida es → Tradução para Bielorusso

  • 5 traduções
    Bielorusso
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Amor inmenso (Любоў бязмерная)

Па́цалу́нкаў ты маі́х спада́рка!
Ка́лі́ пакіда́еш, сэ́рца ча́хне...
Бач, смяя́ўся над любо́ўю я, i што цяпе́р!
…Маё каханне!
Пацалункаў ты маіх -- спадарка!
Калi пакідаеш – сэрца чахне,
Бач, смяяўся над любоўю я. I што цяпер?!
Глянь на мяне́! (Ты ўбач мяне!!!)
...
 
Гэ́та жыццё – «до́світак мне» (золак яно́),
Ра́нак сустрэ́ць -- дзе ты цяпе́р (каб мне з табой).
Ты ж абнімі́, стань мне блiжэ́й (ды будзь са мной)…
Ўсё, што папро́сіш, я ўсё дам табе (табе дам я ўсё).
 
Тваё це́ла --
Ўсе ма́ры мае́ змяшча́е.
Жыў (Жыву́) я -- дзе́ля…
Для цябе́!
 
Маё каханне!
Пацалункаў ўсіх ты -- гаспада́рка!
Бы́ццам пакідаеш – сэрцу ця́жка,
Бач, смяяўся над любоўю я, i што цяпер!
…Маё каханне!
Як мне пра любоў табе паве́даць?!
Ты -- калі́ далёка – страшна ве́льмі..,
Бо́ я разуме́ю -- без цябе́
Не ўме́ю жыць!
...
 
Ўвесь сэнс жыцця́ -- ўлада́ць (вЪло́даць) табо́й,
Знаць, -- твае́ вочы так жада́юць мяне́.
Сэ́рца тваё -- свет гэта мой..,
Калі ўцяка́еш (збягаеш), як й жыць мне дале́й?
 
Без сумне́ньняў --
Ў (Ад) любві́ ўжо няма́ю ле́каў!
Што ды ме́ць мне,
Калі́ -- без цябе́?!
 
Маё каханьне!
Пацалункаў ты маіх спадарка!
Што́ б ты -- пакідаеш – пу́ста ў сэ́рцы,
Бач, смяяўся над любоўю я, i што -- цяпер!
…Маё каханьне!
Як мне пра любоў сваю паве́даць?!
За́раз ты далёка – страх мяне́ жрэ..,
Бо.., я разуме́ю: без цябе --
Не ўмею жыць!
 
Хэй! Як з'яві́лася́ ты,
Не шука́ю -- лепш!
Таму́ -- што хачу ўлада́ць...
Зноў… табо́ю я! Зноў, яшчэ́!
 
Мяне́ заво́дзяць --
Клубо́ў тваі́х ру́хі ў тэ́мпе...
I чаму́ – вось: (І таму я)
Хачу́ цябе! Е-е!
 
Любоў вялі́зна!
Пацалункаў ты маіх -- спадарка!
Ка́лі́ пакідаеш – сэрца сто́гне,
Бач, смяяўся над любоўю я. I што цяпер?!
…Любоў бязме́рна!
Як мне пра любоў табе паведаць?!
Ты́ калі́ далёка – страшна вельмі..,
Ўсё таму, што знаю: без цябе --
Не ва́рта жыць!
I/што-б -- я́к мне жыць?!
 
Letras originais

La vida es

Clique para ver a letra original (Espanhol)

Por favor, ajuda a traduzir "La vida es"
"La vida es" está nas coleções:
Nek (Italy): 3 mais populares
Comentários
Don JuanDon Juan
   Quarta-feira, 01/04/2020 - 21:00

The source lyrics have been updated. Please review your translation.