-
Annabelle, ach Annabelle → Tradução para Francês
✕
Tradução
Annabelle, O Annabelle
(REF)
Annabelle, Annabelle,
Ma génèse intellectuelle,
Cest toi, mon prénom possessif,
Mon imparfait du subversif.
Annabelle, Annabelle,
Ma vestale inconventionnelle,
Mon agressivité latente,
Ma révolution permanente.
Autrefois, javais une voiture à mon nom,
Me lavais deux fois les dents par jour..., avec du savon.
Javais deux, trois pantalons, quelques francs de monnaie:
Je rougis quand je pense au chien corrompu que jétais.
Avant elle, jignorais mes opinions,
Mais Annabelle a élargi mon horizon.
Je me délecte, en suivant ses cours magistraux,
De pouvoir lécouter sans comprendre un traître mot.
(REF)
Autrefois, lorsque jétais encore un bourgeois,
Jécoutais des concerts, jallais au cinéma.
Mais Annabelle a mis une fin définitive
A ces débauches honteuses et à ma vie lascive.
Aujourdhui, si nous sortons, cest seulement
Pour assister à quelque colloque édifiant,
Et jimplore Annabelle: «Ecoute ma supplique:
On va se savourer un débat sociologique!»
(REF)
Autrefois, vermine hideuse que jétais,
Jappréciais les blagues et jaimais rigoler.
Je me fendais la pipe en me tenant la panse
Au lieu de commencer ma prise de conscience.
Annabelle démasquant ces motifs primaires,
A mis fin à ces rires réactionnaires.
Depuis, je ne ris plus et je plisse mon front,
Plaignant tous ceux qui rient encore par frustration.
(REF)
Autrefois, jaimais dilapider mon temps
Avec des amis, au café en bavardant,
A la pétanque, au flipper, aux matches de football.
Mais Annabelle a su me délivrer du mal.
Aujourdhui, le bonheur que je revendique,
Cest quelle vienne écouter mon autocritique
En mappelant, pour me prouver sa sympathie:
«Mon charmant ptit excès de bourgeoisie pourrie».
(REF)
Annabelle, Annabelle,
Ma genèse intellectuelle,
Jai trouvé censure à mon pied.
Tu as su dresser la savate que jétais.
Annabelle, Annabelle,
Ma vestale inconventionnelle,
Par suite démancipation,
La barbe commence à fleurir sur ton menton!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Adicionado por SaintMark em 2016-08-25
Comentários do autor:
Reinhard Mey sang this french version too, but it is obscure and was not as big of a hit as the german version.
https://www.youtube.com/watch?v=X4BJmx4coV4
✕
Reinhard Mey: 3 mais populares
1. | Über den Wolken |
2. | Gute Nacht, Freunde |
3. | Nein, meine Söhne geb ich nicht |
Idioms from "Annabelle, ach ..."
1. | Un traitre |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Nome: Mark
Papel: Banned User
Contribuição:3359 traduções, 830 transliterações
, 10840 músicas, 336 collections, recebeu 25906 agradecimento(s), resolveu 162 solicitações ajudou 56 membros, transcreveu 279 música(s), adicionou 79 expressões, explicou 85 expressões, deixou 6641 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, Alemão, fluente em: Francês, Hebraico, beginner Grego, Italiano, Latim, Norueguês, Russo, Espanhol, Sueco, Iídiche
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)