A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Demis Roussos

    Après la fin du monde → Tradução para Romeno

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

După sfârșitul lumii

Pământul se va transforma în cer,
Cerul va avea de două ori o mie de ani,
Peștii vor deveni velier,
Păsările, pești de ocean.
Viitorul va fi nemuritor,
Și fantomele însufleţite,
Luna se va alătura soarelui
Într-o explozie de mărgarite.
 
După sfârșitul lumii
Tot ce va rămâne vor fi,
În explozia unei bombe,
Lacrimile unui copil.
După sfârșitul lumii
Va rămâne ascunsă
Într-un colţ de mormânt
Amintirea arzătoare a zilelor apuse.
 
După sfârșitul lumii
Poate se va păstra
Un sentiment de rușine,
Un om la fereastra sa.
După sfârșitul lumii
Va rămâne azurie
Într-un colţ de mormânt
Amintirea arzătoare a zilelor senine.
 
După sfârșitul lumii
Va renaște-ntr-o zi
Ideea de a reface iubirea
Un poem de Aragon,
Catedrala din Reims,
Câteva pagini din Micul Prinț.
După sfârșitul lumii
Muzica lui Mozart
Se va auzi în galaxii,
Si vilele din Roma
Parisul și bulevardele sale
Vor fi fotografii.
 
După sfârșitul lumii
Totusi vor rămane
Un tablou de Picasso,
Un cântec de Trenet,
Un ultimă balenă,
Hristos pe Corcovado.
După sfârșitul lumii
Va renaște-ntr-o zi
Ideea de a reface iubirea,
Alti barbati vor trai,
Pe alte femei le vor iubi,
Într-o lume tot mai minunata.
 
După sfârșitul lumii
Va renaște-ntr-o zi
Ideea de a reface iubirea,
Un poem de Aragon,
Catedrala din Reims,
Câteva pagini din Micul Prinț.
 
Letras originais

Après la fin du monde

Clique para ver a letra original (Francês)

Demis Roussos: 3 mais populares
Comentários