fegefeuer
Araf
kalbin işine bak yüzüne bakamaz.
ağlar durur sen uyurken.
yalnız olamayan böyle mi yapar dersen anlarım.
aşkın içine bak, en güzeline
hem var hem yok mu, bile bile
adalet yok ya, canımı yakar bu sessizlik
yerimi bilmem,
bilmem ne taraftayım.
sesimi duymam,
ne zamandır araftayım.
kimler varmış içimde yoklama yaptım.
deliler çıktı, cellatlar peri ve şeytanlar.
fegefeuer
guck dir an was das Herz macht, er kann dir nicht mal ins Gesicht schauen
er weint, wenn du schläfst
wenn du sagen würdest das es jemand macht der nicht einsam sein kann, kann ich das verstehen
schau dir die liebe an, schau dir das schönste davon an
mal gibt es ihn mal nicht, absichtlich
da es die Gerechtigkeit nicht gibt, lässt es mich die stille innerlich brennen
ich kenne den Ort nicht,
ich weiß nicht wo ich bin
ich höre meine Stimme nicht
seit langem bin ich im Fegefeuer
wer alles in mir drin war, ich habe es überprüft
es kamen verrückte raus, Henker, Feen und Teufel
| Agradeceu 1 vez |
Mais traduções de "Araf"
| Usuário | Postado à | |
|---|---|---|
| dunkelheit | 2 anos 12 semanas |



Comentários