A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Subway to Sally

    Auf Kiel → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Laid down the keel

I have laid down the keel of my boat,
have moored it with all the tricks of the trade.
I have swept the sea from the hull,
took the wind out of its sails,
destroyed the oars and the centreboard,
got all the cargo transported away.
Now it is lying unshakeably and light-heartedly,
so unshakeably and light-heartedly.
 
Only sometimes, when the wind blows from the south
and wild wanderlust runs through my body
like nightmarish storms,
then I am longing for the sea again.
 
I have laid down the keel of my boat,
soon all the planks will be rotting,
the rats left the boat a long time ago
and all anchors are sunken.
My boat is lying unshakeably and doesn´t want to go away,
is lying unshakeably and doesn´t want to go away.
 
Only sometimes, when the wind blows from the south
and wild wanderlust runs through my body
like nightmarish storms,
then I am longing for the sea again.
 
A storm is rising and I am standing on deck
the sea breeze is tasting of rain,
the sky is stretching out the hands
and I am setting my face against him
 
Only sometimes, when the wind blows from the south
and wild wanderlust runs through my body
like nightmarish storms
 
Only sometimes, when the wind blows from the south
and wild wanderlust runs through my body
like nightmarish storms,
then I am longing for the sea again.
 
Letras originais

Auf Kiel

Clique para ver a letra original (Alemão)

Subway to Sally: 3 mais populares
Idioms from "Auf Kiel"
Comentários