Mudi - Axx Dunya ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

Oh, World

[Verse1]
Oh, World, oh
Half of my life span you've been cheating on me
You gave me sluts and false friends
I had goals, hopes, I had dreams
The dreams that you crushed
I saw Hell in you, I saw Paradise
I saw Angel and Demon in men
You took my fate out of my hands on me
You made me famous
And at the same time lonely, since then I've been walking this way by myself
Showed me feelings I'd never known before
Caused me to commit sins that burnt me
Oh, Brother, oh
Do you hear my soul? My religion is my doctor
My body's marked with scars, the scars from you, World
You took away all my colours on me, I see the world much darker
 
[Hook] (x2)
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, what are you doing out of me?
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, you coerce me to get down on my knees!
 
[Verse 2]
Oh, World, oh
How many times have I nagged?
How many times have I complained?
How often had I been ungrateful
Until my fate showed me what kind of pig I was?
Like a boomerang in my face
Everything came back - karma is a bitch
Never lose your fear of God
Everyone gets their rights back - God is great
How often have I regretted what I did?
How often was Shaytan a false friend?
Oh, Brother, oh
How often did I want to fight, how often did I fail?
How often was the fault on me?
World, World, say, what are you doing to me?
Oh, how often was I down and in a mess?
But I found strength again through my faith in Allah
 
[Hook] (x2)
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, what are you doing out of me?
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, you coerce me to get down on my knees!
 
[Verse 3]
Oh, World, oh
As often as I say prayers, I'll tell you what plagues me
When you bestow your confidence on your brother
When you bestow your love on a woman
Your brother sells you off for money
The woman you've given your life to cheats on you
People you call friends
Laugh at you when they see you because you hold on to your dream
If you have plans
If you have goals, don't get stuck
Having gone through the world with a smile.
Blind faith in people......
Trust yourself before you trust others
World, World, what will be of my childhood's dream?
What will I be in the near future?
I fall to my knees, dear God, I seek refuge!
 
[Hook] (x2)
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, what are you doing out of me?
Can you hear my soul screaming?
Can you hear my heart crying?
I"m writing my pain on paper
World, World, you coerce me to get down on my knees!
 
Adicionado por sandring em Quarta-feira, 31/05/2017 - 12:10
Adicionado em resposta ao pedido de opulence
Última edição feita por sandring em Segunda-feira, 09/10/2017 - 08:29
5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Alemão

Axx Dunya

Por favor, ajuda a traduzir "Axx Dunya"
Comentários
A.S.M    Sábado, 23/09/2017 - 07:41

Во благо.

nefelibata    Sábado, 23/09/2017 - 07:45

Awww Regular smile I'm so much your fan (of both of you) Couldn't help but butt in yet again

Hansi K_Lauer    Segunda-feira, 25/09/2017 - 10:18

Good translation, for sure.
Just some malentendus:

>"Show me the feelings I've never known before" = Showed me feelings ....

>"Brachtest mich zu Sünden, an den’ ich mich verbrannte" =
Caused me to commit sins that burnt me

>"Wie oft hab’ ich rumgemeckert? Wie oft hab’ ich mich beklagt?" =
How often have I nagged? How often have I complained?

>"Wie oft wollt’ ich kämpfen, wie oft hab ich dann versagt?" =
How often did I want to fight, how often did I fail?

>"Axx, wie oft war ich down und am Arsch?" =
How often have I been down and in a mess?

>" Schenkst du einem Bruder dein Vertrauen
Schenkst du deine Liebe einer Frau
Verkauft dein Bruder dich für Geld
Die Frau, der du dein Leben gabst, geht dir fremd"
=
When you bestow your confidenve on a brother
When you bestow your love on a woman
When your brother sells you off for money
The woman to whom you dedicated your life cheats on you

>" Dünya, Dünya, was wird aus meinem Kindheitstraum?
Was wird aus mir in naher Zukunft?"
=
.... what will be of my childhood's dream?
What will I be in the near future?

sandring    Segunda-feira, 09/10/2017 - 08:36

Thank you, dear Hansi, for giving up so much of your time to enlighten me on some nuances. I really appreciate! German is still such a challenge to me! Regular smile

Hansi K_Lauer    Segunda-feira, 09/10/2017 - 08:52

Think nothing of it, dear Nadia!
I always enjoy supporting valuable people in their efforts.
Regular smile