A good gig/party [ Balada boa (Tchê tcherere) ]

Inglês translation

A good gig/party

Versões: #1#2
My car is washed-clean already, the [car] stereo system is set up just right
Everything is ready, come with me, ['cause] the sound here is first-rate
Girl, don't be shy, jump in [the car] and celebrate
Just ring me later, I'll love it, so let's go...
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
If you look at me, I'll want to touch you
And next, to make out with you, to have fun
Because tonight there's going to be
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
Submetido por algebra em Terça-feira, 25/10/2011 - 13:25
Comentários do autor:

"Tcherere tche tche" doesn't mean anything, but it must be translated as "party" or "gig".

Through another point of view, as the lyrics flow, it's possible to render this following line as

Dançar, pular que hoje vai rolar.
"To dance, to jamp, because today there's gonna be fun/sex etc..."
"To dance, to jump, because today we're gonna do it"

So, "tchecherere" would also mean sex or nasty things Smile

Agradeceu 2673 vezes
Usuário
Elovena10 semanas 5 dias
Karolina914 semanas 2 dias
vahram.vardanyan2 anos 20 semanas
viki.cartwright4 anos 5 semanas
vida_loca4 anos 19 semanas
Persian_Glamberts4 anos 21 semanas
Calusarul4 anos 27 semanas
runafes4 anos 28 semanas
nayaihsan4 anos 30 semanas
Muhammet144 anos 31 semanas
Convidados agradeceram 2663 vezes
4.333335
Seus pontos: Nenhum Média: 4.3 (3 votos)
Português

Balada boa (Tchê tcherere)

UsuárioPostado à
Persian_Glamberts4 anos 21 semanas
5
nayaihsan4 anos 30 semanas
5
4 anos 31 semanas
3
Comentários
    julho 18th, 2012

A couple of comments:
1. a gig and a party are not synonyms. A gig is a job. For example: The band had a gig last night at the arena.
2. "washed-clean" is redundant. The object of washing the car is to make it clean. So you would say, "My car is washed."
3. In the U.S., at least, we don't say, "ring me" - we use the phrase, "call me"
4. "Until the sun comes out" - this means the sun is behind a cloud. At dawn, the "sun comes up"
5. In the translation, you misspell Gusttavo's name. (not Gustavo)
6. How does "Balada" translate to "party"?

nayaihsan     julho 25th, 2012
5

thank you very much it`s so nice

Persian_Glamberts     setembro 23rd, 2012
5

u've done the trick dude...
it was fabulous...