-
Bolero con ron → Tradução para Polonês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Bolero con ron
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que los boleros con ron
parecen menos boleros...
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que mezclado con licor,
aunque estruje el corazón,
duele mucho, mucho, mucho
mucho, mucho menos...
Él me quería tanto a su manera,
pero que extraña manera tenía de querer;
le contentaba verme por las aceras,
borracha de pena y sedienta de piel,
de su piel.
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que si no bebo me muero,
ay... pero si bebo es peor.
Y aunque no seas mi amigo,
el destino ha querido
que seas tú, camarero,
el que heche los trocitos
de mi corazón al cenicero...
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que los boleros con ron
parecen menos boleros...
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que mezclado con licor,
aunque estruje el corazón,
duele mucho, mucho, mucho
mucho, mucho menos...
Ni un ataque de celos
ni una llamada
ni fulminante mirada
o cruel maldición
hubiera preferido una puñalada
a su risa indolente cuando se marchó,
cuando se marchó.
Ponme un bolero con ron,
camarero,
llena esa copa de nuevo
que ahogue mi resignación,
que aunque no seas mi amigo,
el destino ha querido
que seas tú,
camarero,
el que heche los trocitos
de mi corazón al cenicero...
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que los boleros con ron
parecen menos boleros...
Ponme a mí otro bolero con ron,
camarero,
que mezclado con mi voz,
aunque sufra el corazón,
duele mucho, mucho, mucho
mucho, mucho menos...
Yo la seguía y ella me huía,
yo le buscaba y se escondió,
yo la besaba, ella me mordía
y se reía de mi amor.
Le veneraba y me maldecía
por santiguarme me comulgó
y me decía que me quería,
pero me daba sólo dolor.
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que los boleros con ron
parecen menos boleros...
Ponme un bolero con ron,
camarero,
que mezclado con licor,
aunque estruje el corazón,
duele mucho, mucho, mucho
mucho, mucho, mucho menos...
Duele mucho, mucho, mucho
mucho, mucho, mucho menos...
Adicionado por Valeriu Raut em 2013-06-29
Última edição feita por Valeriu Raut em 2019-05-21
Tradução
Bolero z rumem
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo te bolera z rumem
wydają się mieć mniej bolera...
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo zmieszane z likierem,
mimo że ściskają serce,
to bolą znacznie, znacznie, znacznie,
znacznie, znacznie mniej...
On kochał mnie bardzo, ale na swój sposób.
Jaki miał dziwny sposób kochania.
Do zadowolenia wystarczało mu, by spotkał mnie na ulicy
pijaną z rozpaczy i spragnioną skóry,
jego skóry.
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo jeśli nie piję to umieram,
ale... gdy piję to jest jeszcze gorzej.
I mimo, że nie jesteś moim przyjacielem,
to przeznaczenie chciało
byś to ty był,
panie starszy,
tym który wyrzuca do popielniczki
kawałeczki mojego serca.
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo te bolera z rumem
wydają się mieć mniej bolera...
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo zmieszane z likierem,
mimo że ściskają serce,
to bolą znacznie, znacznie, znacznie,
znacznie, znacznie mniej...
Ani atak zazdrości,
ani telefon,
ani piorunujące spojrzenie
czy gorsze przekleństwo;
wolałbym nóż w plecach
od tego jej obojętnego śmiechu, z którym odchodziła,
z którym odchodziła.
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
niech pan mi znowu napełni ten kieliszek
by mógł utopić w nim moje zwątpienie,
bo chociaż nie jesteś moim przyjacielem,
to przeznaczenie chciało
byś to ty był, panie starszy,
tym który wyrzuca do popielniczki
kawałeczki mojego serca.
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo te bolera z rumem
wydają się mieć mniej bolera...
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo zmieszane z moim głosem,
mimo że przynosi memu sercu cierpienie,
to ból jest znacznie, znacznie, znacznie,
znacznie, znacznie mniejszy...
Chodziłem za nią, a ona mnie unikała.
Szukałam go a on się ukrywał.
Całowałem ją, a ona mnie gryzła
i śmiała się z mojej miłości.
Czciłam go, a on mnie przeklinał.
Za to, że czyniłaś znak krzyża, pocałunkami dając mi komunię.
I powiedział mi, że mnie kocha,
ale dawał mi tylko cierpienie.
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo te bolera z rumem
wydają się mieć mniej bolera...
Dla mnie bolero z rumem,
panie starszy,
bo zmieszane z likierem,
mimo że ściskają serce,
to bolą znacznie, znacznie, znacznie,
znacznie, znacznie, znacznie mniej...
Bolą znacznie, znacznie, znacznie,
znacznie, znacznie, znacznie mniej...
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Azalia | 7 anos 11 meses |
anna.koch.7927 | 9 anos 10 meses |
Valeriu Raut | 10 anos 9 meses |
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Adicionado por Aldefina em 2013-06-30
Última edição feita por Aldefina em 2013-07-05
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
✕
Pasión Vega: 3 mais populares
1. | Nana para un rey |
2. | Nostalgias |
3. | No sé por qué te quiero |
Idioms from "Bolero con ron"
1. | Ni mucho menos |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Un romántico del mundo raro
Nome: Andrzej
Papel: Moderador Distanciado
Contribuição:1672 traduções, 1 transliteration, 463 músicas, recebeu 6284 agradecimento(s), resolveu 69 solicitações ajudou 33 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 34 expressões, explicou 48 expressões, deixou 4571 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Polonês, fluente em: Inglês, Alemão, Russo, advanced Espanhol, intermediate Português, beginner Bielorusso, Tcheco, Ucraniano
Letra de Jesús Bienvenido.
.
Atención,
he cambiado así la ortografía:
o cruel maldición
hubiera preferido una puñalada
2013-06-30