Grigore Leșe - Când a hi nunta mândrii ( Tradução para Inglês)

Romeno

Când a hi nunta mândrii

 
Când a hi nunta mândrii
Eu m-oi culca și-oi dormi
Pe pragul bisericii,
Să văd cine m-a trezî!
 
De m-o trezi mireasa,
Atâta i-i viața!
De m-a trezî mirele,
Atâtea i-s zilele!
 
Adicionado por Calusarul em Quinta-feira, 03/11/2011 - 19:08
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

At My Swetheart's Wedding

Versões: #1#2
When my sweetheart is to get married,
I shall lay down and get to sleep
On the threshold of the church,
And I'll see who dares to wake me up!
 
Should the bride wake me up,
Her life is then over!
Should the bridesgroom1 wake me up,
Then his days are over!
 
  • 1. bridegroom or bridegroom?
Adicionado por Calusarul em Sábado, 25/08/2012 - 13:06
Mais traduções de "Când a hi nunta mândrii"
InglêsCalusarul
Comentários
Calusarul    Sábado, 25/08/2012 - 13:07

Haha, I didn't notice I had already translated it. Never mind, they are different versions Tongue smile