-
C'è silenzio → Tradução para Bósnio
✕
Tradução
Postoji tišina
postoji tišina (tišina je) kada odu djeca
i kuća ostaje prazna od buke
tišina je kada izađu novine
tih je dodir...plodan... od grudi...
tišina je kada otvorim svoj poklon
postoji tišina jaka poslije napuštanja
postoji tišina koja te isključuje sve dok ne zaspeš
tiho je vrijeme koje se nakuplja... u tebi
ali ja danas... ja danas...ali ja danas... ja danas
ali ja danas... ja danas...ali ja danas... ja danas
hodao sam... sa muzikom parajućom u ušima
zatim... kada sam pogledao nebo
...............nije imalo više boja niti beskonačnosti
ja.....zbunjen i radoznao (znatiželjan)
skoro da se predajem,rastresen i bez daha
da nemam staha(da se ne bojim) ......od tišine
tišina je kada se zatvaraju vrata
i niz jake(čvrste) stepenice spuštaju se mirisi
tih je korak od onoga koji ide da traži.....
tiho je vjerovanje... ljubavi.... iščekivane
ali ja danas... ja danas...ali ja danas... ja danas
hodao sam....i znojio sam se jako toliko da se tresem
zatim.....oporavljeni dah....osjećao sam u sebi hrabrost i nastavio sam
ja....izgubljen ili ukraden od vremena
oči spuštene koje čekaju zalazak sunca....
ja.... *
................osjetim mir i zadovoljan sam što je sada
da nemam staha(da se ne bojim) ......od tišine
da nemam staha(da se ne bojim) ......od tišine
✕
Biagio Antonacci: 3 mais populares
1. | Pazzo di lei |
2. | Mio fratello |
3. | Quanto tempo e ancora |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
"e non mi importa niente di che dice la gente che vivo nelle favole... "
Papel: Expert
Contribuição:200 traduções, 164 músicas, recebeu 423 agradecimento(s), resolveu 57 solicitações ajudou 32 membros, transcreveu 1 música(s), deixou 213 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Bósnio, fluente em: Alemão
* quasi di spalle al mondo - ovdje ne znam da li značenje treba da bude "skoro do povratka u svijet" (ili nešto u tom smislu) ili nešto u smislu "na ramenima svijeta ili kao neki teret svijeta" ????
bilo bi dobro da neko ostavi komentar :)