Chant du peuple

Romeno

Cântec de oameni

Mă duc ades’ cu gândul
Prin veacuri, înapoi
Să înţeleg istoria
Acestui neam de soi

Hei, aici la noi
Pe acest pământ
Oameni buni au fost
Oameni buni mai sunt

Şi tot ce curge-n noi
Iubire sau durere
E din străbuni venit
Şi ce-i străbun nu piere

Hei, aici la noi
Pe acest pământ
Oameni buni au fost
Oameni buni mai sunt

E timpul să-nţelegem
Istoria de mâine
E timpul să-nţelegem
Că pâinea naşte pâine

Hei, aici la noi
Pe acest pământ
Oameni buni au fost
Oameni buni mai sunt

See video
 Tentar alinhar
Francês

Chant du peuple

Souvent je me promène dans mes pensées,
à travers les siècles, loin en arrière
Pour comprendre l'histoire
de ce peuple que nous sommes

Hey, ici chez nous
Sur cette Terre
Il y a eu des gens biens
Il y a encore des gens biens

Et tout ce qui coule dans nos veines
L'amour ou la peine
Vient de nos ancêtres
Et ce qui est ancestral ne meurt pas

Hey, ici chez nous
Sur cette Terre
Il y a eu des gens biens
Il y a encore des gens biens

Il est temps qu'on comprenne
l'histoire de demain
Il est temps qu'on comprenne
que le bien engendre le bien*

Hey, ici chez nous
Sur cette Terre
Il y a eu des gens biens
Il y a encore des gens biens

Submetido por aylin_22 em Sexta-feira, 20/04/2012 - 10:50
Comentários do autor:

* le pain provient du pain --> le mal engendre le mal, le bien engendre le bien,...

Agradeceu 2 vezes
Usuário
Calusarul2 anos 14 semanas
Convidados agradeceram 1 vez
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
Por favor, ajuda a traduzir "Cântec de oameni"
UsuárioPostado à
Calusarul2 anos 14 semanas
5
Comentários