-
Кавалергарды, век недолог → Tradução para Inglês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Кавалергарды, век недолог
Кавалергарды, век недолог,
И потому так сладок он.
Труба трубит, откинут полог,
И где-то слышен сабель звон.
Ещё рокочет голос трубный,
Но командир уже в седле.
Не обещайте деве юной
Любови вечной на земле.
Напрасно мирные забавы
Продлить пытаетесь, смеясь.
Не раздобыть надёжной славы,
Покуда кровь не пролилась.
И как ни сладок мир подлунный,
Лежит тревога на челе.
Не обещайте деве юной
Любови вечной на земле.
Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка.
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.
Крест деревянный иль чугунный
Назначен нам в грядущей мгле.
Не обещайте деве юной
Любови вечной на земле.
Adicionado por Alena Akgül em 2014-01-04
Tradução
Кавалергарда век недолог
Cavalier Garde, your days are shorter, and hence, the sweeter your reward.
The trumpet calls, the curtain’s opened, and distant swords are clearly heard.
The voice of trumpets is still fading, yet the commander’s on the horse.
Don’t ever promise a young maiden an everlasting love on earth.
In vain your innocent amusement, naively, you make last a while.
Until the battlefield consumes you, your quest for glory is futile.
And sweet as moonlight ever may be, there’s still a worry for the worse.
Don’t ever promise a young maiden an everlasting love on earth.
Champagne is flowing like a river, your vision’s pleasantly obscured.
And all appears to be forever, and all appears to be assured.
If cast or wooden, fate has made it for each one's share to be a cross.
Don’t ever promise a young maiden an everlasting love on earth.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 18 agradecimento(s) |
Adicionado por Alena Akgül em 2014-01-04
Fonte da tradução:
http://www.stihi.ru/2011/01/06/1709
"Кавалергарды, век ..." está nas coleções:
1. | Music by Isaac Schwartz |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor