Es war nur ein Traum
Ce n'était qu'un rêve
Dans un grand jardin enchante
Tout a coup je me suis retrouvee
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'ete
Je marchais d'un pas si leger
Sur un tapis aux petales de roses
Une colombe sur mon epaule
Dans chaque main une hirondelle
Des papillons couleurs pastel
Ce n'etait qu'un reve
Ce n'etait qu'un reve
Mais si beau qu'il etait vrai
Comme un jour qui se leve
Ce n'etait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai garde
Au-dela de mon reve
Le soleil et ses rayons d'or
Les fleurs dansaient sur un meme accord
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Vraiment j'etais au pays des fees
Ce n'etait qu'un reve
Ce n'etait qu'un reve
Mais si beau qu'il etait vrai
Comme un jour qui se leve
Ce n'etait qu'un reve
Un sourire sur mes levres
Un sourire que j'ai garde
Au-dela de mon reve
Ce n'etait qu'un reve
Es war nur ein Traum
Ich habe mich plötzlich in einem
großen verzauberten Garten wiedergefunden.
Es spielte eine Harfe voller Geigen.
Die Engel im Himmel lächelten mir zu.
Der Wind brachte den Sommer zum Singen.
Ich ging so leichten Schrittes voran
auf einem Teppich von Rosenblüten
mit einer Taube auf meiner Schulter,
in jeder Hand eine Schwalbe,
pastellfarbene Schmetterlinge.
Es war nur ein Traum.
Es war nur ein Traum,
aber so schön, dass er wirklich war
wie ein Tag, der erwacht.
Es war nur ein Traum,
ein Lächeln auf meinen Lippen,
ein Lächeln, das ich auch nach
meinem Traum nicht verloren habe.
Die Sonne und ihre goldenen Strahlen,
die Blumen tanzten auf demselben Akkord*.
Weiße, geflügelte Pferde
schienen den Himmel berühren zu wollen.
Ich war wirklich im Land der Feen.
Es war nur ein Traum.
Es war nur ein Traum,
aber so schön, dass er wirklich war
wie ein Tag, der erwacht.
Es war nur ein Traum,
ein Lächeln auf meinen Lippen,
ein Lächeln, das ich auch nach
meinem Traum nicht verloren habe.
Es war nur ein Traum.

Comentários