Alexandru Andrieș - Cea mai frumoasă zi ( Tradução para Francês)

Tradução para Francês

Le plus beau jour

Pour le faire durer plus longtemps, ce serait le plus beau jour
si tu pouvais me mentir :
 
Je remonterais le temps, tu préparerais deux œufs mollets,
tu me dirais qu’on n’est que nous (deux) à la maison.
 
Ton silence t’aiderait à échapper à ma question ;
la plus difficile de toutes le questions.
 
Quand la soirée se ferait sombre
Tu ne pourrais plus te maîtriser,
tu parlerais au téléphone depuis la salle de bains
 
Avec la voix sombre, avec l’air fâché
Avec n’importe quoi, juste pour me voir parti(r) *
 
Et alors je te demande: tu te souviens du plus beau jour?
C’était au début, quand tu ne pouvais pas me mentir…
 
Adicionado por aylin_22 em Quarta-feira, 14/12/2011 - 11:57
Adicionado em resposta ao pedido de Calusarul
Comentários do autor:

* "pour me voir parti" me semblait bizarre...:-)

5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (2 votes)
Romeno

Cea mai frumoasă zi

Mais traduções de "Cea mai frumoasă zi"
Romeno → Francês - aylin_22
5
Comentários