A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Başkasının Tekerlek İzi

Suç kendimde - gözyaşı döküp, ah vah ediyorum,
Düştüm başkasının derin tekerlek izine.
Kendi yolumu kendim çizmiştim -
Şimdi ise bu tekerlek izinden dışarı çıkamıyorum.
 
Eğri büğrü, kaygan kenarlı
Bir tekerlek izi bu.
 
Lanetliyorum onu bırakanları -
Birazdan sabrım tükenecek -
Kötü bir öğrenci gibi çekimliyorum:
Tekerlek izini, izinde, iziyle...
 
Niye yerimde duramıyorum - ne küstahım, -
Aslında tekerlek izinde her şey yolunda:
Kimse çarpmaz, sıkıştırmaz - şikayet etmeye gerek yok, -
Biraz daha öne gitmek istersen - sorun yok!
 
Yiyecek-içecekte geri çevrilme yok
Bu konforlu tekerlek izinde -
 
Kolayca kendime kabul ettirdim:
Buraya düşen bir tek ben değilim,-
Öylece kalmalı - tekerlek tekerleğe!-
Böylece ulaşırım herkesin gittiği yere.
 
İşte kendinde olmayan biri haykırdı: "hadi, yol ver!"-
Ve tartışmaya başladı tekerlek iziyle aptallığından.
Ağız dalaşında sonuna kadar tüketti ruhunun yakıtını-
Sübaplarda uçtu gitti, piston kolu da.
 
Ama kenarları kısalttı -
Ve daha geniş oldu tekerlek izi.
 
Birden önünde başka bir iz belirdi...
Bu tuhaf adamı bir hendeğe yönelttiler,
Bize, yani arkasındakilere engel olmasın diye
Başka bir tekerlek izinde yola devam edecek.
 
Bak işte bana da bir bela musallat oldu-starter kafayı yedi,
Bu şimdi seyahat değil, sürünüş.
Çıkıp biraz itmek lazım - yeterli hız yok,-
Belki biri geliverir de çeker biraz.
 
Boşa bekliyorum bir yardım eli-
Başkasının bu tekerlek izi.
 
Tükürebilseydim keşke yüzüne bu kokuşmuş paslı
Başkasına ait tekerlek izinin,-
Onu ben de derinleştirip
Arkadakilerin ümitlerini öldürüyorum.
 
Soğuk bir ter boşandı kemiklerime dek,
Tahta üzerinde birazcık daha öne çıkmışım,-
Bakıyorum - aşındırmışlar kenarını bahar dereleri,
Tekerlek izinden çıkabilecek bir yer var - kurtuluş!
 
Lastiklerin altındaki çamurla tükürüyorum
Bu başkasının tekerlek izine
 
Hey, arkadakiler, benim gibi yapsanıza!
Yani arkamdan gelmeyin.
Bu sadece benim tekerlek izim,
Kendi izinizi kendiniz belirleyin!
 
Letras originais

Чужая колея

Clique para ver a letra original (Russo)

Comentários
elmetlielmetli    Terça-feira, 12/05/2015 - 05:18
5

Никто не стукнет, не притрет - здесь по-турецки, наверное, будет "Kimse çarpmaz, sıkıştırmaz". "Притереть (на дороге)" - прижать сбоку другой автомобиль к обочине или другим машинам, препятствуя движению.

"Я живо себя убедил": "живо" - "легко, быстро".