[SOLVED] translation from farsi to english

98 posts / 0 new
<a href="/pt-br/translator/rajah" class="userpopupinfo" rel="user1070493">rajah <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Associou-se em: 29.10.2010
Pending moderation

I would like to know what does

Inam shomare....dele ma ham tangid

Zang nazani yehoo

merci

Novato
<a href="/pt-br/translator/qarashmish" class="userpopupinfo" rel="user1070496">qarashmish </a>
Associou-se em: 29.10.2010

here is the number... I miss you
don't surprise me by calling!

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

What does " khare migam shabe boro bekham" mean?

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

it means:
Stupid, I'm saying it's night. go to bed

( khar means "Donkey" and it means "Stupid" too)

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

What does this mean?

Salam meysam jon khoda bad nadeh man nmidonestam patoo amal kardei omidvaran alan behtar beshai, moragheb khodet bash.

Oh merci ameneh khanom in pahe dare kalfam mikoneh vali khodaroshokr alan kheyli Khodam.

Rasti on agha pesareto az tarafe man bebos

Hatman mibosam....khob baz ham Khobeh alan roberah hasti

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

it means:
hello dear Meysam. i didn't know that you had an operation on your leg. i hope you become better. take care of yourself

oh. thanks Mrs.Amaneh, my leg is making me crazy. thank god , it's better now

by the way kiss your son from me

sure.i'll do that....so it's great that you are better now

( where did you get this from????? )

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Thanks. It was a convo between two friends of mine

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

hey, can i have the translation for the following phrases?
sorry to bug you!

1) ke khosham omad

2) az behtarinha.

3) ok dash meysam,,chera mage tablo. rastii shomaratwoo age dost dashtii bezar bezangam

4) akhy cheghad geryeh kardam vaghan tanhayei khily sakhteh

midonam kheyli sakhte...

5) Khili khosham miyad ba taranehat hamaro khosh hal mikoni..merci

6) Khili khosham miyad ba taranehat hamaro khosh hal mikoni..merci

vali man toro mibinam bemanande salakha yani homn ghasaba..

7) damet garm..eyval dari

8) bazam bezare az ahanga.....merci

9) hamishe ghahraman

10 ) eshlonek, ziyan eshlon sahtek eshlon ahvalek

11) manam hastam

12) shoma befarma be yade ma....

13) khoda hame arzohato baravardeh kone......inshaalah...

14) khosham omad rafigh....

15) manam khosham omad.

16) in dige cheghas damesh garme.

17) baba in karmanda kheyli yavash kar mikonan in bande khodam khaste shode.hala asabesh kharab nashe khobe.

18) baba damet garm ye 2 saale mishe on doro vara aftabi nashodim.

19 ) ‎2sali mishe nakhordam.

thanks

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

translation:

agha cina 2sal pish didimet bozgtar bodi..fekr konam kojikiyat motor savare ghabeli bodi.

salam. meysam jan.merci rastesh aalagheye ziadi be motor race daram so darmored motor daram tahghigh mikonam chon khodam daram yeki migiram va fedrasun motor savari daram sabtenam mikonam

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

translation:

in ke eshghe khalasheh , cheghad takhteh jamshid khosh gozasht jatoon khaliy bood..............

az in adam zesht tar nobod bezari.....

nagoo bekhoda delet miyad

ingar emam zadas...
...besh bego age vaght kardi ye chanta tike dige be khodesh aveizon koneh.

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

translation:

man fb moshkel darm yahoo hastam

naa baba

rast mige in bache na baba yani ta in had..

fekr karde hame mikham bash harf bezanan

rast mige abbas saresh keyli shologhe..

ha baba en khalehye ma asan ye chize digas

che hastesh on ye che dige ...

abes ghalat kard namarde harfasho goosh nakon ,iran motasefaneh fb moshkel filter dareh ,man bishtar az yahoo hastam

oh to chera enghad laghar shodi khili avaz shodi topol sho baba

bebakhshid mozahem shodam kasi ke to iran moshkele filter dare khob vpn begir ba on connect besho hich moshkeli ham nadare

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

translation:

man aromam vali ghanon man daghonam

chera?

man midonam chera

chera Meysam?to gosham bego

chera?ghazie chie to az koja midoni aslan chio migi?

bebakhshid nemitonam begam hengameh khanom.

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

Oh :O
They are...............a lot
Why don't you ask those friends to translate them??
They need much time to be translated ;)

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Can you please translate them..I realy need to know..please please please

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

Ok I will

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Thank you so so so so so much!

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010
Lildesi91 wrote:

translation :

1) ke khosham omad
.
.
.
19 ) ‎2sali mishe nakhordam.

1) That I like it

2) From the best

3) Ok .Meysam…by the way if you want put your number here .i'll call you

4) Oh how much I cried being alone is really hard
I know it's hard

5) I like that you make everybody happy with your musics. thanks

6) I like that you make everybody happy with your musics. thanks
But I see you like butchers

7) Thank you .(informal)
Put some other musics like them

9) Always winner

10) ???????

11) I'm in too

12) You do it without me(i`m not here you enjoy it without me)

13) I hope that your wishes come true Amen

14) Buddy,I liked that

15) I liked that too

16) How much s/he is great!

17) These clerks work too slowly , s/he got board .hope s/he won`t get angry

18) Thank you (informal) it's been many years that we haven’t been there

19) It's been 2 years that I haven’t eat that

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010
Lildesi91 wrote:

translation:

agha cina ........
.
.
daram sabtenam mikonam

translation:

Mr.Sina when I saw you two years ago you were bigger. I think that you were a good motor cycler in your childhood

Hi., Dear Meysam thanks in fact I like motor race so much and I'm researching about motor because I want to buy one and I wanna register in motor Federation

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010
Lildesi91 wrote:

in ke eshghe khalasheh , cheghad takhteh jamshid
.
.
.
be khodesh aveizon koneh.

Translation:
She/he likes her aunt , we had fun in Takhte jamshid. Wish you were with us…….

Didn’t you have a uglier picture to put here!!!(kidding)

Don’t tell this…

Seems he is Imam's son
Tell her/him that if she/he has free time hang some other pieces on her/himself

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010
Lildesi91 wrote:

translation:

man fb moshkel darm yahoo hastam
.
.
.

connect besho hich moshkeli ham nadare

Translation:
????
Really?
Is that child telling the truth really…?
She/He thought everyone want to be in touch with her/himself
S/He is right Abbas is really busy
No. my aunt is sth special
?????????????????
Abbas did wrong he isn’t a good guy don’t listen to him unfortunately fb is filtered in Iran I'm in yahoo
Wow. How thin you become!! You changed became fatter
Excuse me, someone that has problem whit site filtering so get VPN and connect with then you won't have any problem

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010
Lildesi91 wrote:

man aromam vali ghanon man daghonam
.
.
bebakhshid nemitonam begam hengameh khanom.

Translation:
I'm calm but ?????????
Why?
I know why
Meysam, Why?? Whisperer in my ear
Why?? What is the problem?? How do you know?? What are you talking about??
I'm sorry but I can't tell you MS.hengame

Hope to help you Lildesi ;)

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Thank you so much! Iknow that was slot in really sorry but I'm very thankful! Thanks

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

Your welcome.I'll be happy to help you ;)

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

can you plaese translate this too? thanks so much

Merci ameneh..onghadram ke mige cool nist...vali khodet behtar midoni bache ahwaziya hamashon cool hastan.....ha ha ha ha

khob baba %99 bekhater ahvaze bodanetttttttttttttt..........hahahahah

Man bache ghanhi hastam hamon1% baray man kafi hastesh..

oh shokhei kardamoooooooo narahat nasheiiiiiiiiiiiiii......

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

ohhh i forgot one!

what does this mean?

age dost dare dava konim?

thank you so much for helping me! im sorry to keep asking you allt he time, but one of my very close friend speaks farsi and he is trying to teach me..but sometimes he says stuff and doesnt translate it for me thats why i have to ask you! thank you in advance!

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

really???your learning persian!!! that's perfect ;) you made me surprise :)
so i like to help you in this way!

here is the translation:
Thanks Amane...she/he isn't as cool as she/he said....but you know better that the guys who are from Ahvaz are cool....ha....ha...ha

OK.99% because you're from Ahvaz......ha....ha...ha

I'm from Ghanhi.so 1% is enough for me

oh. i was kidding.don't be sad

and "age dost dare dava konim?" = if he/she likes us to fight??

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

haha, thank you! what's another word for handsome in farsi? besides khoshtip or saying ghashang...i need a few phrases of compliments! how do you compliment someone ?

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

khosh lebas or khosh ghiafe have the same meaning but you know! we use them seldom.
I think we use " trip" or "shik" in friendly ways .

compliment about what?? someone's style or sth else??

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Yeah just complimenting someones style. And friendly sayings ! Have you heard of the song vabastat shodam! I LOVE that song! But have no idea what he's saying lol if you could translate that it would be great! Its by Ahmad saeedi..he is so khoshtipppp hahaha

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

You can say " Che lebase ghashangi pushidi " = " What a beautiful dress you wear"

Actually I've not heard "Ahmad Saeedi" until you told me
But I searched it in Google…..!

By the way: I don't know your name !!
Are you from England??

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

Oh....I got the text of " vabastat shodam " and now you can read the lyrics in English ;)

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

What does ajab khari hati mean? My name is mariya I'm from America! Where are you from

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

OK. Maria :D
It means: how stupid you are!!!
I'm from Iran...

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

Ha ha ha thank you..my friend is always play fighting with me..can you tell me some things to say Like that..for when we are play fighting lol..

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

what does bah bah mashallah daset dard nakone mean?

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

I sent you a PM

<a href="/pt-br/translator/lildesi91" class="userpopupinfo" rel="user1071614">Lildesi91 </a>
Associou-se em: 19.11.2010

What? I don't get it

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

In your page.I chose " sent PM " and then I wrote.....
I think it's in your private messages - inbox

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

Hi I've just seen that u can translate from farsi to english......could u translate for me 3 txts pls?thank u :)

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

Hi Samane.zt could u translate for me some txts from farsi to english pls.I'll be grateful....thank u
Salam dost khoda konad kekhob bashen.
Man as shoma kheley khosam amada.
Man yek chand roze bad ba I ran meyam az kharej agar mawafig asten mekhonam ba shoma molagat konam.
Agar dost daren ke ke molagat konin barayem payam begzared.

2)Salam dost hale shoma khoba.
Man Iran meyam bary yek chand roz mek wastam ke ba shoma molagat konam agar mowafeg asten barayem jawab bedehed.
Insh allah ke khosh khowahad gozast.

Pls pls translate for meeeeeeeee... :) thanks

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

Hi! of course i will...here they are:

1) Hello,my friend.hope you're fine.I've liked you too much.I'll come there a few days later...I want to meet you if you agree.
if you like us to meet each other.please leave a massage for me

2)hello my friend!how are you? I'll come to Iran for a few days.i want to meet you if you agree,replay me. hope we will have fun.

hope to help ;)

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

wow thanks a lot samane.I'm so grateful thank u,thank uuuuuu......have a good time... :)

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

hi Samane I have the last one txt pls.
Salaam dost khoben.
Man as shoma kheley khosham amad man baray yek chand roze ba Iran meyam agar mowafiq asten mekhonam ba shoma molaqat konam.........thank u samane

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

You're welcome!
this txt says the same thing but anyway here is the complete translation!!!

Hello,my good friend.I've liked you too much.I'll come Iran for a few days ...I want to meet you if you agree.

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

tahnks for help.U take care :biggrin:

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

you're welcome :)

Moderador Distanciado
<a href="/pt-br/translator/ma%C3%ABlstrom" class="userpopupinfo" rel="user1054906">maëlstrom </a>
Associou-se em: 16.02.2010

Samane, you should become a professional Farsi-English translator :biggrin:

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

:D if i with my average knowledge become a professional translator then what should the professional translators become :biggrin:
"it's just too good to be useful in the site"

Novato
<a href="/pt-br/translator/habibty" class="userpopupinfo" rel="user1083538">habibty </a>
Associou-se em: 10.05.2011

and I have to say that u r very useful :) thanks
maybe if u'll need help with translation from me I help u too.I'm originaly from Czech republic nd can translate txts from czech,slovak,german to english.... ;)

Membro Sênior
<a href="/pt-br/translator/samanezt" class="userpopupinfo" rel="user1069840">Samane.zt </a>
Associou-se em: 17.10.2010

nice to meet you :)
and thanks......
by the way i'm here if you need any other farsi texts to be translated in English :)

<a href="/pt-br/translator/yazman" class="userpopupinfo" rel="user1085548">yazman </a>
Associou-se em: 07.06.2011

Hi, I hope you can help me with this. I was chatting with an old friend and I'm not able to figure out what he wrote. Help solve my mystery please! : )

first he asked: are you seeing anyone?

then he wrote: ageh nah gooftam barat aseteenam roo balabezanam

Also, is this a question or a statement?

Thanks!

Pages