Fernando Pessoa - Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira ( Tradução para Francês)

Português

Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira

Que auréola te cerca?
É a espada que, volteando,
Faz que o ar alto perca
Seu azul negro e brando.
 
Mas que espada é que, erguida,
Faz esse halo no céu?
É Excalibur, a ungida,
Que o Rei Artur te deu.
 
Esperança consumada,
S. Portugal em ser,
Ergue a luz da tua espada
Para a estrada se ver!
 
Adicionado por Guernes em Segunda-feira, 11/09/2017 - 16:30
Última edição feita por Guernes em Segunda-feira, 18/09/2017 - 16:21
Comentários do remetente:

Primeira Parte :
Brasão (Bellum sine bello)
IV. A coroa 1

Alinhar parágrafos
Tradução para Francês

La couronne - Nuno Álvares Pereira

Qu’est cette auréole qui t’encercle ?
C’est l’épée qui, voltigeant,
Fait que, là-haut, l’air s’en va se perdre
Dans l’azur noir et clément.
 
Mais qu’est donc cette épée qui, dressée
Fait un pareil halo dans le ciel ?
C’est Excalibur, la sainte épée
Qui fut donnée par le roi Arthur.
 
Vertu d’espérance accomplie,
Saint Portugal en un seul être,
Lance les feux de ton épée
Pour guider notre route !
 
© Christian Guernes
Adicionado por Guernes em Segunda-feira, 11/09/2017 - 16:32
Comentários do autor:

© Christian Guernes

Mais traduções de "Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira"
FrancêsGuernes
Fernando Pessoa: Maiores 3
Ver também
Comentários