Черно лале

Montenegrino

Crna lala

Svatova, svatova biti nece
meni u rukama vene cvijece
hej, moja crna lala
nekom drugom vazda cvjetala

'Ej moj Bobane, crni covjece
sta ces sada ti, reci mi

Pogledaj, sunce do mene ne stize
mjesec mi kapke spusta i podize
danima, samo drijemam
sanjam sve, sve sto nemam

Postelja, hladnija mi od mermera
oblake, vise niko ne otjera
danima, samo drijemam
sanjam sve, sve sto nemam

Ljepotice, trepavice moje voljene
crne kose spustene

Ref.
Svatova, svatova nece biti
kisa ce, kisa ce, dugo liti
hej, meni nema ljeta
crna lala drugom cvjeta

Svatova, svatova biti nece
meni u rukama vene cvijece
hej, moja crna lala
nekom drugom vazda cvjetala

'Ej moj Bobane, crni covjece
sta ces sada ti, reci mi

'Ej moj Bobane, crni covjece
bit' ce piroman ceri i sinova

Pogledaj, vec sam razum izgubio
dangube usne kojim sam ljubio
danima, samo drijemam
sanjam sve, sve sto nemam

Postelja, hladnija mi od mermera
oblake vise niko ne otjera
danima, samo drijemam
sanjam sve, sve sto nemam

Ljepotice, trepavice moje voljene
crne kose spustene

Ref.

See video
 Tentar alinhar
Búlgaro

Черно лале

Черно лале

Сватове, сватове няма да има,
цветята в ръцете ми увяхват,
хей, мое черно лале
някога за друг си цъфтяла.

Ей, мой Бобане, тъжни човече,
какво искаш сега, кажи ми ти

Погледни, слънцето не стига до мен,
луната спуска и вдига клепачите ми
денем само дрема,
сънувам всичко онова, което нямам

Постелята ми студена е, като от мрамор,
облаците от мен никой не прогонва
денем само дрема,
сънувам всичко онова, което нямам

Красавице моя, с красиви мигли, които обичам,
черни разпуснати коси

Сватове, сватове няма да има,
дъжд, дъжд дълго ще вали
хей, за мене няма лято,
черното лале за друг цъфти

Сватове, сватове няма да има,
цветята в ръцете ми увяхват,
хей, мое черно лале
някога за друг си цъфтяла.

Ей, мой Бобане, тъжни човече,
какво искаш сега, кажи ми ти

Ей, мой Бобане, тъжни човече,
ще имаш дъщери и синове

Погледни ме, вече ума си изгубих
пробождат ме устните, които целувах
денем само дрема,
сънувам всичко онова, което нямам

Постелята ми студена е, като от мрамор,
облаците от мен никой не прогонва
денем само дрема,
сънувам всичко онова, което нямам

Красавице моя, с красиви мигли, които обичам,
черни разпуснати коси

Submetido por Convidado em Terça-feira, 15/12/2009 - 09:53
Fonte da tradução:
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
Mais traduções de "Crna lala"
Montenegrino → Búlgaro - Guest
5
UsuárioPostado à
NRPG3 anos 36 semanas
5
Comentários