-
The Crow, the Owl and the Dove → Tradução para Croata
- •
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
The Crow, the Owl and the Dove
Don’t give me love, don’t give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don’t give me love, I’ve had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
A crow flew to me, kept its distance
Such a proud creation
I saw its soul, envied its pride
But needed nothing it had
An owl came to me, old and wise
Pierced right through my youth
I learned its ways, envied its sense
But needed nothing it had
Don’t give me love, don’t give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don’t give me love, I’ve had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
A dove came to me, had no fear
It rested on my arm
I touched its calm, envied its love
But needed nothing it had
A swan of white, she came to me
The lake mirrored her beauty sweet
I kissed her neck, adored her grace
But needed nothing she could give
Gar tuht river, ger te rheged
Gar tuht river, ger te rheged
Gar tuht river, ger te rheged
Don’t give me love, don’t give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don’t give me love, I’ve had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
Don’t give me love, don’t give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don’t give me love, I’ve had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
Don’t give me love, don’t give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don’t give me love, I’ve had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
- 1. In Cumbrian: Go to the river, arrive at fairyland.
Última edição feita por Don Juan em 2024-01-09
Tradução
Vrana, sova i golubica
Vrana je doletjela k meni
držeći se podalje
Vidjeh njenu dušu, zavidjeh njenom ponosu
Ali ne trebah ništa što ona imaše
Sova mi je došla, stara i mudra
Probola ravno kroz moju mladost
Naučih njene načine, zavidjeh njenom razumu
Ail ne trebah ništa ona imaše
Ne daji mi ljubav, ne daji mi vjeru
Mudrost ni ponos, umjesto toga daj mi nevinost
Ne daji mi ljubav, svoj dio već imah
Ljepotu ni odmor, umjesto toga daj mi istinu
Golubica mi je došla, bez imalo straha
Odmorila se na mojoj ruci
Dodirnuh njezin spokoj, zavidjeh njenoj ljubav
Ali ne trebah ništa što imaše
Bijela labudica je došla k meni
Jezero je odražavalo njenu slatku ljepotu
Ljubih joj vrat, obožavah njenu draž
Ali ne trebah ništa što bi ona mogla dati
Gar tuht river
Ger te rheged
Ne daji mi ljubav, ne daji mi vjeru
Mudrost ni ponos, umjesto toga daj mi nevinost
Ne daji mi ljubav, svoj dio već imah
Ljepotu ni odmor, umjesto toga daj mi istinu
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 3 vezes
Adicionado por Anzhelitochka em 2012-10-29
✕
"The Crow, the Owl ..." está nas coleções:
1. | Songs about animals |
2. | ANIMATED Music Videos (Part.4) |
3. | Nightwish | Imaginaerum (2011) |
Nightwish: 3 mais populares
1. | Sleeping Sun |
2. | Nemo |
3. | Ever Dream |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Angela
Moderador Distanciado Traduttore - traditore
Contribuição:1383 traduções, 25 transliterações
, 295 músicas, recebeu 7803 agradecimento(s), resolveu 429 solicitações ajudou 105 membros, transcreveu 2 música(s), adicionou 3 expressões, deixou 1831 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Croata, fluente em: Bósnio, Inglês, Russo, Sérvio, advanced Italiano, Russo, intermediate Espanhol, beginner Grego
The source lyrics have been updated. Please review your translation.