Pe strada mea (Dans ma rue)

Francês

Dans ma rue

J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaitre
Y a des choses qui me font un peu peur
 
Dans ma rue y a des gens qui se promènent
Je les entends chuchoter et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des ombres qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Mon père m'a dit un jour : « Ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T'es bonne à rien, ça, c'est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à partir le soir
Y a bien des femmes qui gagnent leur vie
En se baladant sur le trottoir. »
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Je les entends fredonner et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent
Je sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver de client
Je demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fais peur
 
Dans ma rue, tous les soirs je me promène
On m'entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui
 
Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
 
Submetido por StM em Terça-feira, 17/05/2011 - 10:28
Última edição feita por Joutsenpoika em Terça-feira, 28/02/2017 - 14:34
videoem: 
Alinhar parágrafos
Tradução para Romeno

Pe strada mea

Locuiesc într-un colț al vechiului Montmartre,
Tatăl meu vine acasă rupt în fiecare seară,
Iar ca să ne dea de mâncare la toți patru
Mama muncește la spălătorie.
Când sunt bolnavă, stau la fereastră,
Privesc cum trec oamenii,
Iar când ziua începe să se stingă
Sunt multe lucruri care mă înspăimântă.
 
Pe strada mea sunt oameni care se plimbă,
Îi aud șușotind, iar noaptea,
Când adorm, legănată de același refren,
Mă trezesc dintr-o dată țipete,
Șuierături, pași târșâiți
Care se îndepărtează, care se apropie,
Apoi liniștea care îmi îngheață sufletul.
 
Pe strada mea sunt umbre care se preumblă,
Și tremur, și mi-e frig, și mi-e frică.
 
Tatăl meu mi-a zis într-o zis: „Fata mea,
Nu vei sta aici la nesfârșit,
Nu ești bună de nimic - ți se trage din neam -,
Ar trebui să îți câștigi singură pâinea.
Bărbații te consideră drăguță,
Nu trebuie decât să pleci seara,
Sunt destule femei care își câștigă pâinea
Plimbându-se pe trotuar.”
 
Pe strada mea sunt femei care se plimbă,
Le aud fredonând, iar noaptea,
Când adorm, legănată de același refren,
Mă trezesc dintr-o dată țipete,
Șuierături, pași târșâiți
Care se îndepărtează, care se apropie,
Apoi liniștea care îmi îngheață sufletul.
 
Pe strada mea sunt femei care se preumblă,
Și tremur, și mi-e frig, și mi-e frică.
 
Iar de săptămâni întregi,
Nu mai am casă, nu mai am bani,
Nu știu altele cum se descurcă,
Dar eu n-am putut găsi niciun client.
Cerșesc de la trecători
O bucată de pâine, puțină căldură,
Însă nu am prea multă îndrăzneală,
Iar acum eu îi înfricoșez pe ei.
 
Pe strada mea, în fiecare seară mă preumblu,
Mă puteți auzi oftând, iar noaptea,
Când vântul umple cerul cu același refren,
Trupul meu e înghețat în ploaie,
Iar eu nu mai pot, aștept ca măcar
Bunul Dumnezeu să vină
Să mă ia să mă încălzesc în preajma Lui.
 
Pe strada mea sunt îngeri care mă poartă,
Coșmarul meu, acum, s-a sfârșit.
 
Submetido por Calusarul em Domingo, 29/04/2012 - 19:58
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 vote)
Comentários