Starset - Dark On Me ( Tradução para Francês)

Revisão de texto solicitada
Tradução para Francês

Sombre en moi

Il n'y a pas de haine
il n'y a pas d'amour
seul les cieux noir s'accroche
j'appelle ton nom comme je marche seul
envoyant un signal pour me guider à la maison
 
illumine la nuit tu es mon étoile des ténèbres
et maintenant tu t'écroules
 
mais j'ai trouvé en toi ce qui me manquer
dans un monde si froid et vide
je pouvais mentir éveillé simplement pour te regarder respirer
dans le silence de la nuit tu étais devenue sombre en moi(1)
 
tu es la cause
l'antidote
le bateau coulant que je ne pouvais pas laisser partir
tu avais quitté mon chemin et ensuite tu as disparu
comment pouvais tu marché et me laisser ici?
 
illuminant la nuit tu es mon étoile des ténèbres
et maintenant tu t'écroule
 
mais j'ai trouvé en toi ce qui me manquais
dans un monde si froid et vide
je pouvais mentir éveillé simplement pour te regardé respirer
dans le silence de la nuit tu étais devenue sombre en moi
 
Aveuglé je ne peux pas le faire moi-même
tu étais tout ce que j'avais pour me guider à la maison
 
je pouvais mentir éveillé simplement pour te regardé respirer
dans le silence de la nuit tu étais devenue sombre en moi
 
sombre en moi, sombre en moi
sombre en moi,sombre en moi
sombre en moi
 
je pouvais mentir éveillé simplement pour te regardé respirer
dans le silence de la nuit tu étais devenue sombre en moi
 
Adicionado por theelect em Sábado, 21/10/2017 - 15:46
Adicionado em resposta ao pedido de Staball
Comentários do autor:

(1) littéralement traduit cela signifie dans la mort de la nuit tu es devenue sombre sur moi
donc pour que cela et un sens je l'a traduite comme ça
dans le silence de la nuit tu étais devenue sombre en moi

dans le doute je demande tout de même une relecture juste pour être sur

j'espère que cette traduction vous sera utile!

3
Seus pontos: Nenhum Média: 3 (1 vote)
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Inglês

Dark On Me

Starset: Maiores 3
Ver também
Comentários
Staball    Sábado, 21/10/2017 - 15:51

tu as oublié de traduire : "Only dark skies that hang above" ^^'

Staball    Sábado, 21/10/2017 - 15:58

Quelques fautes d'orthographe ^^' :

étole = étoile
tu t'écroule = tu t'écroules
te regardé = te regarder
Il y'a un 1 qui n'a rien à faire devant le Dans
tu avais quitter mon chemin et ensuite tu as disparue = tu avais quitté mon chemin et ensuite tu as disparu
me manqué = me manquais
moi même = moi-même

theelect    Sábado, 21/10/2017 - 15:58

toute mes excuses pour cette erreur la phrase à été rajouté je pense que cette traduction reste correcte mais dans le doute je demande tout de même une relecture

theelect    Sábado, 21/10/2017 - 16:02

le 1 devant dans a été laisser en annotations pour indiquer une remarque

Staball    Sábado, 21/10/2017 - 16:04

oui, je l'ai vue après avoir posté mon commentaire, excuse-moi, dans ce cas, ce que tu peux faire c'est le mettre à la fin (de la phrase) et non au début (plus logique)

theelect    Sábado, 21/10/2017 - 16:11

les changement ont été effectué

Staball    Sábado, 21/10/2017 - 16:43
3

Quelques erreurs mais rien de bien flagrant, largement perfectible mais ce n'est pas médiocre, au contraire, c'est même plutôt bon. Il faut également penser à mettre des majuscules à chaque début de phrase et penser à mettre les ponctuations (notamment les virgules), il ne faut pas hésiter à reformuler les phrases lorsqu'elles sont moyennement compréhensibles. Un peu trop littérale à mon gout, mais sinon l'effort y ait et le travail fourni est plutôt appréciable.

Traduction : (3/5)
Compréhension : (3/5)
Orthographe : (3/5)
Syntaxe : (4/5)

Total : (3.25/5)

theelect    Sábado, 21/10/2017 - 18:16

merci pour les conseils ils sont toujours bon à prendre quand il permette de progresser