A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Delilah

Ho visto la luce nella notte che ho passato vicino alla sua finestra
Ho visto Ie ombre tremolanti d'amore sulle sue persiane
Lei era la mia donna Poiché mi ha ingannato
Ho guardato e sono andato fuori di testa
 
Oh, mia , mia , mia ,Delilah
Perché, perché, perché ,Delilah ?
Mi sono reso conto che quella ragazza non mi andava bene , ma ero perso come uno schiavo che nessuno ha potuto liberare
 
All'alba quando quell'uomo se n'è andato
Io stavo aspettando , Ho attraversato la strada verso casa sua e lei ha aperto la porta , lei stava lì a ridere
Ho sentito il coltello nella mia mano e lei non ha riso piu .
 
Mia , mia , mia , Delilah
Perché , perché , perché Delilah ?
 
Così , prima che vengano per abbattere la porta perdonami ,Delilah
non ne potevo più
 
, lei stava lì a ridere
Ho sentito il coltello nella mia mano e lei non ha riso più .
 
Mia , mia , mia , Delilah
Perché , perché , perché Delilah ?
 
Così , prima che vengano per abbattere la porta perdonami ,Delilah
non ne potevo più
 
Letras originais

Delilah

Clique para ver a letra original (Inglês)

Il Volo: 3 mais populares
Comentários
HampsicoraHampsicora
   Sábado, 30/12/2017 - 22:05

My friend, as you requested corrections, I suggest you to click on the green button ‘Request proofreading’ whenever you need some help, so that all the other users can know your request and help you.
I highly appreciate your effort to translate from English into Italian but I’m afraid there are many things to be corrected:
that I passed > che ho passato
the flickering shadows > le ombre tremolanti
As she deceived me > Poiché mi ha ingannato
I could see > Mi sono reso conto che
was no good for me > non mi andava bene / non faceva per me
that no man could free > che nessuno ha potuto liberare
At break of day > All’alba
drove away > se n’è andato
to her house > verso casa sua
in my hand > nella mia mano
she laughed no more > lei non ha riso più
before they come > prima che vengano
I just couldn't take any more > non ne potevo più / non potevo più sopportare / non ce la facevo più

Sandy Il VoloSandy Il Volo
   Segunda-feira, 01/01/2018 - 21:46

good evening , I wanna thank you very much for your help and your appreciation , I edited the song and I wrote the correction that you said , but I couldnt request proofreading , I did not find that green button !?

HampsicoraHampsicora
   Segunda-feira, 01/01/2018 - 22:11

You're welcome, it's above on the right, just under your username, you can't miss it.
It can help you to meet many native speakers in any language, to receive useful suggestions and to get new friends. I wish you a happy New Year and a nice stay in this community.

Sandy Il VoloSandy Il Volo
   Quarta-feira, 03/01/2018 - 17:14

I finally found it , but under the comments above " about translator " ,I will request proofreading now ,and I wish you a happy New Year too , thanks for your wish and help again !