✕
Tradução
Diga Porque
Diga porque não atende quando eu te ligo
Para mim parece o seu jeito de se despedir
Eu olho e reolho aquela nossa foto
Dois sorrisos sinceros e um amor desfocado
Diga porque você me confunde e não me procura
Você disse que era um jeito louco de amor
Essa sua liberdade e o prazer dessa fuga
Vão me custar um romance e uma vida maravilhosa
E agora
Que seu silêncio me consome
Agora que eu ainda te quero
Você deveria inventar uma razão
E conte uma outra história ao vazio em minha memória
Me diga agora, pois depois, talvez eu possa não te amar
Eu olho pra pessoa em quem você me transformou
Ficará uma mulher que você não quer mais
E pra consolar essa minha dor
Escuto o final de cada outro amor
E agora
Que seu silêncio me consome
Agora que eu ainda te quero
Você deveria inventar uma razão
E conte uma outra história ao vazio em minha memória
Me diga agora, pois depois, talvez eu possa não te amar
E agora
Que seu silêncio me consome
Agora que eu ainda te quero
Você deveria inventar uma razão
E conte uma outra história ao vazio em minha memória
Me diga agora, pois depois, talvez eu possa não te amar
...Talvez eu possa não te amar...
✕
"Dimmi perché" está nas coleções:
1. | 100 songs that are versions of others |
Chiara Civello: 3 mais populares
1. | Resta |
2. | Io Che Amo Solo Te |
3. | Problemi |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderador 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribuição:9794 traduções, 4 transliterações
, 8456 músicas, 269 collections, recebeu 15444 agradecimento(s), resolveu 383 solicitações ajudou 219 membros, transcreveu 160 música(s), adicionou 203 expressões, explicou 184 expressões, deixou 41908 comentários
Página pessoal: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Português, fluente em: Inglês, intermediate Italiano, Espanhol, beginner Francês, Grego, Línguas indígenas do Brasil, Latim
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.