-
Do or Die → Tradução para Russo
✕
Tradução
Действуй или умри
В середине ночи
Когда ангелы вопят
Я не хочу жить во лжи, в которую я верю
Время действовать или умереть
Я никогда не забуду мгновения, мгновения
Я никогда не забуду мгновения
А история продолжается!
Продолжается!
Продолжается!
Продолжается!
Вот как история продолжается
Вот как история продолжается
Мы с тобой никогда не умрём
Эти тёмные объятия
В начале были жизнью
Закатный возраст -
Время быть живым
Я никогда не забуду мгновения, мгновения
Я никогда не забуду мгновения
Мы поём, мы поём...
Продолжается!
Продолжается!
Продолжается!
Вот как история продолжается
Надвигается рок, я это знаю
Время бежит, должен бежать и я
Приходит рок, о нет
Дай ему свободу
Страх? Не сейчас
По сценарию
Если бы мы когда-нибудь
Мечтали вслух
Действуй или умри...
А история продолжается...
Продолжается...
Продолжается...
Продолжается...
А история продолжается...
Продолжается...
Продолжается...
Продолжается...
Это история...
Приходит рок, о нет
(Это история)
Время бежит, должен бежать и я
(Это история)
Приходит рок, о нет
(Это история)
Дай ему свободу
Страх? Не сейчас
По сценарию
Если бы мы когда-нибудь
Мечтали вслух
Мечтали вслух
Приходит рок, о нет
(Это история)
Время бежит, должен бежать и я
(Это история)
Приходит рок, о нет
(Это история)
Дай ему свободу
✕
"Do or Die" está nas coleções:
1. | Thirty Seconds to Mars | Love, Lust, Faith and Dreams (2013) |
Idioms from "Do or Die"
1. | under the banner of |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Maggie
Expert 극동연방대학교 대학생
Contribuição:213 traduções, 15 transliterações
, 220 músicas, recebeu 1789 agradecimento(s), resolveu 34 solicitações ajudou 18 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 2 expressões, explicou 11 expressões, deixou 42 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Inglês, Ucraniano, beginner Francês, Alemão, Norueguês, Polonês, Espanhol, Português
If you have some editorial corrections, you're more then welcome to suggest them in the commentary section below ;)