-
The Dog That No-one Wanted → Tradução para Francês
✕
Tradução
Le Chien dont Personne ne voulait
Oublie d'où tu viens
Tu fuis les lieux
Ça ne fait aucune différence
Tu es piégé à l'intérieur de toi-même maintenant
Tu as vu ce que tu devais voir
Voilà ta grande chance
Mais t'es très, t'es très belle
Mais t'es très belle
Très belle à mes yeux
J'en ai assez des mensonges
Je te nourris depuis que tu es enfant
Tu peux voir maintenant
Tu vis un cauchemar sans même rêver
Tu as eu de bons moments
Mais t'es très, t'es très belle
Mais t'es très belle
Très belle à mes yeux
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Agronak gro-Malog | 7 anos 4 dias |
azucarinho | 7 anos 2 meses |
Adicionado por La Fille avec le Visage em 2017-01-22
Última edição feita por La Fille avec le Visage em 2017-02-08
✕
Nightstalker: 3 mais populares
1. | Children of the sun |
2. | Sweet Knife |
3. | The Dog That No-one Wanted |
Comentários
Merci beaucoup :)
Et pour le titre: Le chien dont personne ne voulait
:)
Merci :)
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Cettefilleaveclevisage@gmail.com
Nome: Taylor
Papel: Expert
Contribuição:175 traduções, 14 transliterações
, 339 músicas, 2 collections, recebeu 1284 agradecimento(s), resolveu 49 solicitações ajudou 32 membros, transcreveu 2 música(s), adicionou 3 expressões, explicou 3 expressões, deixou 171 comentários
Página pessoal: www.youtube.com/channel/UCT-2nCiysobZbUezdkF9a_A
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, fluente em: Espanhol, advanced Francês, beginner Árabe, Português
Bonsoir,
You saw what you had to see > Tu as vu ce que tu devais voir
Been feeding you since you were a kid > Je te nourris depuis que tu es enfant
Living a nightmare without even a dream > Tu vis un cauchemar sans même rêver
You had your good time > Tu as eu de bons moments