A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Laura Pausini

    Donde el aire es ceniza → Tradução para Russo

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Где Воздух - Пепел

Хроника наших дней..
Летел орёл,
Где воздух становился пеплом на границе.
История одного ребёнка,
Который встретил орла..
И он протянул ему свои ручонки,
А он их украл у него...
 
Один солдат признался:
Когда потемнело небо,
Земля заплакала слезами,
Крича от боли..
Что означает свобода?
Что такое сострадание?
Нельзя верить в свой флаг,
Если на нём пролита кровь.
 
Орёл никогда не спит,
Его герои убиты,
Он приносит на торжество звёзды,
Которые он заработал,
Но ребёнок - сирота дома и радости,
И ему всё-равно,
Что может начаться война.
 
Солдат признался:
Когда время остановилось,
Земля заплакала слезами,
То был град.
Что означает свобода?
Что такое сострадание?
Нельзя верить в свой флаг,
Если на нём пролита кровь.
 
Что означает свобода?
Что такое сострадание?
Солнце, которое никогда больше не взойдёт..
Беспросветная мгла...
Солдат признался,
Когда потемнело небо,
Как можно отстоять свой флаг,
Если на нём должна быть пролита кровь?
 
Пролита...Скажи мне: где же свобода?
Свобода...
 
Letras originais

Donde el aire es ceniza

Clique para ver a letra original (Espanhol)

"Donde el aire es ..." está nas coleções:
Laura Pausini: 3 mais populares
Comentários
MarinkaMarinka    Segunda-feira, 25/11/2013 - 06:51

Очень трогательно!

Таня, в первом куплете две последние фразы:

...y le tendió sus brazos
a quien sus brazos le robó...

...и ему он протянул свои руки,
а он их украл у него..

И одна рекомендация: в первой версии, так как это оригинал, название лучше оставить как оно звучит: Где Воздух - Пепел, либо сделать заметку в комментрии, что дословно - это "пепел". Для второго - художественного перевода, это название просто гениально!

Felice1101Felice1101
   Segunda-feira, 25/11/2013 - 09:10

Спасибо, Мариночка!

BssHlwBssHlw    Sexta-feira, 03/01/2014 - 16:37
5

Сильные слова!

BlackRyderBlackRyder
   Segunda-feira, 09/05/2022 - 03:12

The source lyrics have been revised: misspellings were corrected and so was punctuation. Layout was slightly tweaked. Please review your translation.