أين أنت يا قلبي؟ (¿Dónde Están Corazón?)

Espanhol

¿Dónde Están Corazón?

A donde fue el pasado que no volverá
A donde fue tu risa que me hacia volar
Donde quedo la llave de nuestra ilusión
A donde la alegría de tu corazón
Y se va como todo se va
Como el agua del rio hacia el mar
Y se va como todo se va
 
El tiempo que paso y no supe ver
Las horas que ya no quieren volver
Donde están, donde están corazón
Los días que sabíamos amar
La brisa que llegaba desde el mar
Donde están, donde están corazón
 
A donde fue tu cara de felicidad?
A donde están los besos que supimos dar
Donde quedo el pasado que no volverá?
Los días que vivimos en cualquier lugar
 
Y se va como todo se va
Como el agua del rio hacia el mar
Y se va como todo se va
 
El tiempo que paso y no supe ver
Las horas que ya no quieren volver
Donde están, donde están corazón
Los días que sabíamos amar
La brisa que llegaba desde el mar
Donde están, donde están corazón
 
El tiempo que paso y no supe ver
Las horas que ya no quieren volver
Donde están, donde están corazón
Los días que sabíamos amar
La brisa que llegaba desde el mar
Donde están, donde están corazón
 
Donde están, donde están corazón
Donde están, donde están corazón
Donde están, donde están corazón
Donde están, donde están corazón
 
Last edited by phantasmagoria on Terça-feira, 16/08/2016 - 03:42
Align paragraphs
Árabe translation

أين أنت يا قلبي؟

أين ذهب الماضي الذي لن يعود؟
أين ذهبت إبتسامتك التي جعلتني أطير؟
أين ذهب مفتاح حماستنا؟
أين ذهب بريق قلبك؟
 
لقد ذهبت ,مثلما ذهب كل شيء
كما تجري مياه النهر إلى البحار
وهي ذهبت ,مثلما ذهب كل شيء
 
الوقت الذي ذهب , لا أعلم كيف أراه
والساعات التي لا تريدها أن تعود
أين أنت ... أين أنت يا قلبي؟
الأيام التي تعلمنا فيها الحب
النسيم الذي أتى من البحر
اين أنت ... أين أنت يا قلبي؟
 
أين ذهب وجهك السعيد؟
أين ذهبت تلك القبل التي علمنا كيف نعطيها؟
أين ذهب الماضي الذي لن يعود؟
الأيام التي عشناها في كل الأماكن
 
لقد ذهبت ,مثلما ذهب كل شيء
كما تجري مياه النهر إلى البحار
لقد ذهبت ,مثلما ذهب كل شيء
 
ين أنت ... أين أنت يا قلبي؟
الوقت الذي ذهب , أنا لا أعلم كيف أراه
والساعات التي لا تريد أن تعود
أين ... أين أنت يا قلبي؟
الأيام التي علمنا بها كيف نحب
النسيم الذي أتى من البحر
أين ... أين أنت يا قلبي؟
 
Submetido por Kais Libre em Quarta-feira, 18/04/2012 - 15:44
Last edited by Kais Libre on Segunda-feira, 04/11/2013 - 06:28
Comentários do autor:

أتمنى أن تنال رضاكم
وأن تدعوا إلى الشعب السوري الذي يقتل كل يوم
I hope to gain your satisfaction
But I ask you to Wish the best for the Syrian people who are killed every day and no one cares!!!!!!!!
Espero ganar su satisfacci?n
Pero les pido que deseamos lo mejor para el pueblo sirio que mueren todos los d?as y nadie le importa!!!

Agradeceu 17 vezes
Usuário
Omar Alyahya1 ano 18 semanas
don daoud4 anos 22 semanas
Convidado4 anos 22 semanas
Convidados agradeceram 14 vezes
Comentários