✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Δύσκολο
Επίτηδες, για να πονέσεις
για λίγο θα εξαφανιστώ.
Δεν θα με δεις, δεν θα μ΄ ακούσεις,
πάντα ήμουν πρώτος στο κρυφτό.
Θα μαθαίνεις από τρίτους
για τα κατορθώματά μου,
θα ρωτάς με πλάγιο τρόπο
και για τα αισθήματά μου...
Μα, δύσκολο να ΄σαι σκληρός
όταν ψήνεσαι στη σχάρα
και πιο δύσκολο ακόμα
εσύ να δώσεις μια δεκάρα.
Δεν περνάς πια απ΄ το σπίτι
και το τηλέφωνο βουβό.
Πάλι για σένα τραγουδάω,
έτσι, για να διαμαρτυρηθώ.
Ο πιο ασφαλής, θυμάμαι μου είπες,
είναι πάντα ο χαμένος.
Μα εγώ δεν έχω άλλη ασφάλεια,
γι΄ αγάπη είμαι πεινασμένος.
Δύσκολο να ΄σαι σκληρός
όταν ψήνεσαι στη σχάρα,
μα πιο δύσκολο ακόμα
εσύ να δώσεις μια δεκάρα.
Adicionado por marinos25 em 2011-11-04
Última edição feita por Miley_Lovato em 2022-02-26
Tradução
Tough
On purpose, for you to hurt
I’ll disappear for a bit.
You won’t see me, you won’t hear me
I was always the best at hide-n-go seek.
You’ll learn from third parties
about my achievements,
you’ll even vaguely ask me
about my emotions...
But, it’s be hard to be tough
when you sizzle on the grill
and even tougher
to give a damn
You don’t come by the house anymore
and the telephone is silent.
I’m singing about you again
just because, to protest
I remember you told me, the most secured
is always the one who is lost.
But I don’t have any other securance,
I am hungry for love.
It’s hard to be tough
when you sizzle on the grill,
and even tougher
to give a damn.
✕
Fatme (Greece): 3 mais populares
1. | Το καλοκαιράκι (To kalokeraki) |
2. | Σάββατο βράδυ (Savvato vradi) |
3. | Στη Σταδίου (Sti Stadiu) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Expert
Contribuição:331 traduções, 108 músicas, recebeu 1268 agradecimento(s), resolveu 109 solicitações ajudou 51 membros, adicionou 1 expressões
, deixou 16 comentários, adicionou 1 anotação
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, Grego, beginner Francês, AFI (Alfabeto Fonético Internacional), Japonês, Espanhol
lyrics-music: Nikos Portokaloglou
(Psemata, EMI-83297528), Song 4 of 12