-
E più ti penso → Tradução para Inglês
✕
Tradução
The more I think of you
The more I think of you
the more I miss you;
I see you with my tired eyes...
I'd like to be
there with you too;
I hold the pillow,
you're here near me...
It's the middle of the night
And you're far away...
The emptiness surrounds me,
there's not a sun anymore...
I'm sad and hopeless
as I've never been
without you, without you...
And if, by chance,
I never saw you again,
I already know what I'd do –
I wouldn't live...
And the more I think of you
the more I miss you...
I'm nothing much without you,
I feel like a fish deprived
of water to swim in,
breathing without you,
without you, without you...
And if, by chance,
I never saw you again,
I already know what I'd do –
I would die...
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 365 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Marco Gómez | 2 anos 11 meses |
TiaraMS | 5 anos 3 meses |
Convidados agradeceram 363 vezes
Adicionado por Zidanie5 em 2015-09-30
Adicionado em resposta ao pedido de Simply_Ari_
Última edição feita por Zidanie5 em 2015-10-21
✕
"E più ti penso" está nas coleções:
1. | Italian Songs |
Andrea Bocelli: 3 mais populares
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Idioms from "E più ti penso"
1. | a notte fonda |
Comentários
Nice translation! I would translate "E notte fonda e sei lontano" as "Its late night and you're far way", because "mezzanotte" would midnight.
And I would translate "Sono triste e sconsolato" as "I'm sad and inconsolable" or disconsolate.
And "Sono poca cosa senza te" as "Im little thing without you".
THanks for translate!
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Zidanie5
Papel: Expert
Contribuição:297 traduções, 97 músicas, recebeu 1411 agradecimento(s), resolveu 44 solicitações ajudou 32 membros, transcreveu 6 música(s), deixou 43 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, Napolitano, fluente em: Inglês, advanced Espanhol, intermediate Francês, Grego, beginner Português
Nice translation! I would translate the last word as "I would die"