A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Tommy Torres

    El abrigo → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

El abrigo

Oh, Padre, la vida aquí en el tropico no está fácil,
el sol calienta más de la cuenta en estos días los ánimos,
los de arriba no se pueden mantener sin los de abajo,
y los de abajo pierden tiempo viendo
cómo se tropiezan los de arriba
 
No me mal entiendas, mi desahogo no es queja,
sé que tú lo tuviste peor en tus tiempos.
 
Pero...
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
padecer de amnesia hasta la mañana,
nada de temas serios,
todo el que se ponga complicado
lo echamos a un lado
 
y tu mi nena,
dime, ¿vienes conmigo? Tráete el abrigo
 
Oh, Padre, sobrevivo de quincena a quincena,
el cheque sale y apenas entra y lo que sobra eso da pena.
El diploma que colgaste en la pared con tanto orgullo,
solo me ha servido para limpiar ...mesas en los restaurantes.
 
No, paré más, el barco no trajo más,
solo nos queda disfrutar del momento,
aunque el futuro sea incierto.
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
padecer de amnesia hasta la mañana,
nada de corta venas,
pongamos un buen rock del argentino,
que parece divino
 
y tú, mi nena,
dime, ¿Vienes conmigo? Pues, tráete el abrigo
 
"Este es la parte de la canción, el puente, en la que usualmente escribimos algo grande, inteligente, algo que suena como una gran moraleja, hoy prefiero que mi amigo Juan Esteban me toque un solo de guitarra...."
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
( Haha, está bueno eso)
y hablar mierda hasta la madrugada,
 
nada de corta-venas, pongamos de los Beatles del principio,
los del pelo cortito,
 
y tú, mi nena,
dime, ¿Vienes conmigo? Pues, tráete el abrigo
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
(una amiga puede también venir, no?)
(claro que sí, que venga!)
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
(la vida pirata se vive mejor)
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos,
(aquí estamos mi negro)
 
Hoy solo quiero rodearme de amigos .....
(Hey, no empecéis sin mí.)
(- Ya es tarde Alex, ya es tarde.)
 
Tradução

A coat

Oh, Dad, life here in the tropics is not easy,
the sun warms more than usual my spirit,
those from above can't live without those from below,
and those from below waste time
watching how those from above trip over
 
Don't get me wrong, I'm just venting, I'm not whining,
I know you had it worse in your days
 
But...
 
Today I just want to be around friends,
suffer from amnesia till morning,
no serious issues
whoever gets complicated
we'll throw him out
 
and how about you, baby..
tell me, are you coming??? Bring your coat.
 
oh Dad, I'm surviving week by week,
I get my check and whatever is left is so shameful,
the diploma you hung up on the wall with so much pride,
has only been useful to wait tables in restaurants
 
No, I didn't stop, the ship didn't bring anything else,
we just have to enjoy the moment,
even if the future is uncertain.
 
Today I just want to be around friends,
suffer from amnesia till morning,
no romantic songs,
let's play some argentine rock,
it's divine
 
and how about you, baby..
tell me, are you coming??? Well, Bring your coat
 
"This is the part of the song, the bridge, where usually we write something big, smart, something that sounds like a life
lesson, today I would rather have my friend Juan Esteban play a guitar solo.."
 
Today I just want to be around friends,
and talk shit till the early morning
(haha, that was good)
 
no romantic songs, let's play some Beatles from the early days,
the ones with short hair,
 
and how about you, baby..
tell me, are you coming??? Well, Bring your coat
 
Today I just want to be around friends,
(can a girl-friend come, too?)
(of course, bring her over!)
 
Today I just want to be around friends,
(a pirate life is better)
 
Today I just want to be around friends,
(We're here 'mi negro')
 
(Hey, don't start without me)
(It's too late Alex, it's too late)
 
Tommy Torres: 3 mais populares
Idioms from "El abrigo"
Comentários