✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
El cigarillo
Anoche estuve conversando con mi cigarrillo.
me sentí cansada, cansada, aburrida y tan vacía
que a veces hasta pienso que ni siquiera existo,
que a veces hasta pienso que ni siquiera existo.
Lo encendí muy lentamente, le dí una fumada
y al mirar el humo que en el espacio se volatizaba,
recordé tantas cosas que creí olvidadas,
se las conté todas mientras que lo fumaba.
Le conversé de ti y de mis añoranzas,
le conté de tus besos y de mis esperanzas,
le conté de tu olvido, de mis lagrimas tantas,
de aquello que vivimos y que hoy se ha vuelto nada.
Le dije que es posible que a mí nadie me quiera
porque he intentado vivir a mi manera,
porque me he negado a pagar el tributo
de bajeza y pecados que hoy nos exige el mundo.
Que a lo mejor estoy acabada o que la vida me ha vencido
que he sufrido y he llorado, que he luchado y he reido,
y que es lo que he ganado por ser así tan comprensiva,
sólo vivir desesperada en un mundo tan vacio.
Anoche estuve conversando con mi cigarrillo,
y al terminarlo, pensando me quede entre sus pies
que en este verso triste, que es el mundo en que vivo,
sólo él meva quedando como unico amigo.
Tradução
The cigarette
Last night I was talking to my cigarette
I felt tired, tired, bored and so empty
That sometimes I even think that I do not exist
That sometimes I even think that I do not exist
I lit it very slowly
I smoked and saw the smoke that was flying in the space, I remembered so many things
That I thought they were forgotten, I narrated them all to it while I was smoking
I told it about you and my yearning
I told it about your kisses and my hopes
I told it about your oblivion and my tears
About all that we lived and today they became nothing
I told it that is possible that nobody wants me
Because I tried to live in my way, because I denied to pay the tribute of abjection and sins that the world requires from us these days
That I am finished and life has defeated me
That I have suffered and cried
that I have fought and laughed
And this is what I won for being
Comprehensive, only living desperated in an empty world
Last night I was talking to my cigarette
And when I finished it
Thinking I fell at it's feet
In this sad verse, that is the world that I am living
It is the only one that remains my unique friend.
✕
Ana Gabriel: 3 mais populares
1. | Es demasiado tarde |
2. | Cielito Lindo |
3. | Simplemente amigos |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Expert
Contribuição:268 traduções, 168 músicas, recebeu 2171 agradecimento(s), resolveu 40 solicitações ajudou 31 membros, transcreveu 9 música(s), adicionou 140 expressões, explicou 600 expressões, deixou 26 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Grego (Cipriota), fluente em: Inglês, Grego, beginner Esperanto, Gaélico (Gaélico Irlandês), Italiano, Português, Espanhol, Sueco, Turco
I think I'll rearrange the stanzas, as you did. In the original, will be according to the rhyme.
Thank you.
Maybe you would like to rearrange yours, now.