Een Grote Liefde

Árabe

El Hob El Keber (الحب الكبير الاول والاخير)

انت الحب الكبير الاول والاخير
ولاغيرك يا حبيبي قلبي لهواه اسير
انت الحب الكبير

انا عاشق نور عنيك عاشق غرامها وسحرها
انا روحي مابين ايديك وحياة انت ملكتها

بحبك كتير
بحبك كتير

ياما سهرت الليالي وانت ف بالي وخيالي
ياما سهرت الليالي وانت ف بالي وخيالي

بتمني لو نظرة منك بستني كلمه منك
علمني هواك ياغالي معني الصبر الجميل

انا عاشق نور عنيك عاشق غرامها وسحرها
انا روحي مابين ايديك وحياة انت ملكتها

بحبك كتير
بحبك كتير

اسأل قلبي وعنيّه يقولولك ع اللي بيه
اسأل قلبي وعنيّه يقولولك ع اللي بيه

مقدرش اعيش في بعدك وماليش في الدنيا بعدك
مش ممكن يا حبيبي قلبي لغيرك يميل

انا عاشق نور عنيك عاشق غرامها وسحرها
انا روحي مابين ايديك وحياة انت ملكتها

انا عاشق نور عنيك عاشق غرامها وسحرها
انا روحي مابين ايديك وحياة انت ملكتها

بحبك كتير
بحبك كتير
كتير كتير كتير كتي

Enta el 7ob el kbeer
el awel el akheer
wala gheerak ya 7abibi
albi lhawah aseer (3x)

ana 3ashe2 nour 3aineek
3ashe2 gharamha w se7raha
ana ro7i ma been edeek
w 7ayati enta malaktaha (2x)

ba7ebak kteeer (2x)

yama sehert el layali
wenta f bali w khyali (2x)

batmanna nazra menak
bastanna kelma menak
3alemni hawak ya ghali ma3na el sabr el gameel

ana 3ashe2 nour 3aineek
3ashe2 gharamha w se7raha
ana ro7i ma been edeek
w 7ayati enta malaktaha

es2al albi w 3ainaya
ye2oloulak 3ali beya (2x)

ma2darsh a3eesh fi bo3dak
w maleesh fil donia ba3dak
mesh momken ya 7abibi albi lgheerak yemeel

ana 3ashe2 nour 3aineek
3ashe2 gharamha w se7raha
ana ro7i ma been edeek
w 7ayati enta malaktaha (2x)

Ba7ebak kteer
ba7ebak kteer

Comentários do remetente:
Original - Farid Al Atrash
Music/analisys - 1970 - Análise da música incluída - https://www.youtube.com/watch?v=j89mOK6WM1o

Full Movie - https://www.youtube.com/watch?v=r5AVByBZmkU

Enta el hob el kebir
El awel wo el akheer
Walla gheirak ya habibi
Alby leh hawak aseer

Enta el hob el kebir

Enta el hob el kebir
El awel wo el akheer
Walla gheirak ya habibi
Alby leh hawak aseer

Enta el hob el kebir
El awel wo el akheer
Walla gheirak ya habibi
Alby leh hawak aseer

Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha

Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha

Bahebak ketiiiiiiiirr
Bahebak ketiiiiiiiiiiiiiiiirr…

Yama sahert el layali wo enta fe baly wo khayali
Yama sahert el layali wo enta fe baly wo khayali

Wo batmana nazra menak
Bastana kelma mennak
Aalemny hawak ya ghaly
Maana el sabr el gamil

Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha
Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha

Bahebak ketiiirrrr….
Bahebak ketiiiiiiirrrr…

Asal alby wo einaya
Yeoulolak aala beya
Asal alby wo einaya
Yeoulolak aala beya

Madarsh aesh fe bodak
Wo malish fel donya badak
Mosh momken ya habibi alby gheirak yelen (gheirak yeleeen…)

Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha

Ana aashe nour einek
Aashe gharamha wo sahraha
Ana rouhy ma bein eidek
Wo hayati enta malaktaha

Bahebak ketiiiir…
Bahebak ketiiirr
Ketir…
Ketir…
Ketir…

Comentários do remetente:
Original - Farid Al Atrash
Music/analisys - 1970 - Análise da música incluída - https://www.youtube.com/watch?v=j89mOK6WM1o

Full Movie - https://www.youtube.com/watch?v=r5AVByBZmkU

 Tentar alinhar
Holandês

Een Grote Liefde

Jij bent de grote liefde
De eerste en de laatste
Niemand anders dan jij mijn liefje
Mijn hart is een gevangene van jou liefde

Jij bent de grote liefde

Jij bent de grote liefde
De eerste en de laatste
Niemand anders dan jij mijn liefje
Mijn hart is een gevangene van jou liefde

Jij bent de grote liefde
De eerste en de laatste
Niemand anders dan jij mijn liefje
Mijn hart is een gevangene van jou liefde

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou zoveel van jou
Ik hou zoveel van jou

Zo vaak ben ik 's nachts slapeloos met jou in mijn gedachten en fantasie
Zo vaak ben ik 's nachts slapeloos met jou in mijn gedachten en fantasie

En ik hoop op een glans van jou
Ik wacht op een woord van jou
Leer me jou liefde te beminnen mijn juweeltje
De prachtige betekenis van geduld

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou zoveel van jou
Ik hou zoveel van jou

Vraag aan mijn hart en ogen
Ze zullen jou over mij vertellen
Vraag aan mijn hart en ogen
Ze zullen jou over mij vertellen

Ik kan niet zonder jou leven
En ik heb verder niets dan jij in deze wereld
Het is onmogelijk schat, dat mijn hart iemand anders dan jij lief heeft

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou van de lichtjes in jou ogen
Hou van de passie en magie ervan
Mijn ziel ligt in jou handen
En mijn leven is jou eigendom

Ik hou zoveel van jou
Ik hou zoveel van jou
Zoveel
Zoveel..
Zoveel...

Submetido por BanazKurdi em Domingo, 01/11/2009 - 03:50
Comentários do autor:

Added twice,, this time after my register..

Agradeceu 4 vezes
Convidados agradeceram 4 vezes
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "El Hob El Keber (الحب الكبير الاول والاخير)"
Árabe → Holandês - BanazKurdi
0
Comentários