Soulager ma peine (el kitapena)

Espanhol

el kitapena

vivir sin ti es vivir muriendo
vivir asi no lo recomiendo
y asi que asi yo sigo insistiendo
vivir sin ti es morir queriendo
cantar pa' ti son mis peticiones
mis rendiciones sin condiciones
vivir sin ti es so' desilusiones
 
vivir sin ti es vivir muriendo
vivir asi no lo recomiendo
y asi que asi yo sigo insistiendo
vivir sin ti es morir queriendo
cantar pa' ti es clavarme espina'
vivir sin ti es mi dura ruina
cantar pa' ti es mi kitapena
 
cantar pa' ti es clavarme espina'
vivir sin ti es mi droga ruina
cantar pa' ti es mi kitapena
 
cantar pa' ti es mi kitapena
 
cantar pa' ti es mi kitapena
 
See video
Align paragraphs
Francês translation

Soulager ma peine

Vivre sans toi, c'est vivre en mourant
Vivre ainsi, je ne le recommande pas
Et donc je continue à insister
Vivre sans toi, c'est mourir en aimant
Chanter pour toi, ce sont mes demandes
Mes redditions sans conditions
Vivre sans toi, ce n'est que désillusions
 
Vivre sans toi, c'est vivre en mourant
Vivre ainsi, je ne le recommande pas
Et donc je continue à insister
Vivre sans toi, c'est mourir en aimant
Chanter pour toi, c'est un coup de couteau dans le dos
Vivre sans toi, c'est ma dure ruine
Chanter pour toi soulage ma peine
 
Chanter pour toi, c'est un coup de couteau dans le dos
Vivre sans toi, c'est ma dure ruine
Chanter pour toi soulage ma peine
 
Chanter pour toi soulage ma peine
 
Chanter pour toi soulage ma peine
 
Submetido por purplelunacy em Domingo, 24/06/2012 - 07:29
Agradeceu 5 vezes
Usuário
Convidado4 anos 3 dias
Convidados agradeceram 4 vezes
Mais traduções de "el kitapena"
Espanhol → Francês - purplelunacy
5
UsuárioPostado à
4 anos 3 dias
5
Comentários