Elefanten

Sueco

Elefanter

De pratar om dig via kortvåg
Så mycket kommer jag ihåg
Du log mot mig när
du betalade för min tystnad
och jag glömde vad jag såg

Du var en fadersgestalt i en taxi
med ett järngrepp om mitt hår
Du log mot mig och suckade:
Föraren, det är din tur snart
Jag såg min kropp ovanifrån

I hela mitt liv har jag väntat
på någon som liknade dig
Hur kunde du lämna mig ensam
i en värld som har blivit så hård?
I hela mitt liv har jag längtat
långt, längre bort härifrån
Nu står du först på min lista
över folk som förtjänar ett öde värre än döden

I hela mitt liv har jag väntat
på någon som liknade dig
Hur kunde du lämna mig ensam
i en värld som har blivit så hård?
I hela mitt liv har jag längtat
långt, längre bort härifrån
Nu står du först på min lista
över folk som förtjänar ett öde värre än döden

I hela mitt liv har jag väntat
på någon som liknade dig
Hur kunde du lämna mig ensam
i en värld som har blivit så hård?
I hela mitt liv har jag längtat
långt, längre bort härifrån
Nu är du struken från listan
Jag har lärt mig av dig: Alla öden är värre än döden

See video
 Tentar alinhar
Alemão

Elefanten

Sie sprechen von dir über Kurzwelle
An so viel erinnere ich mich
Du hast mich angelächelt, als
du für mein Schweigen bezahlt hast
und ich habe vergessen was ich sah

Du warst eine Vatergestalt in einem Taxi
und hast meine Haare so stark festgehalten
Du hast mich angelacht und geseufzt:
Fahrer, gleich bist du dran
Ich habe meinen Körper von oben gesehen

Mein ganzes Leben habe ich gewartet
auf jemanden, der dir ähnelte
Wie konntest du mich alleine lassen
in einer Welt, die so hart geworden ist?
Mein ganzes Leben habe ich mich nach etwas gesehnt,
was weit, weiter weg von hier ist
Jetzt stehst du ganz oben auf meiner Liste
über den Leuten, die ein Schicksal verdienen, das schlimmer als der Tod ist

Mein ganzes Leben habe ich gewartet
auf jemanden, der dir ähnelte
Wie konntest du mich alleine lassen
in einer Welt, die so hart geworden ist?
Mein ganzes Leben habe ich mich nach etwas gesehnt,
was weit, weiter weg von hier ist
Jetzt stehst du ganz oben auf meiner Liste
über den Leuten, die ein Schicksal verdienen, das schlimmer als der Tod ist

Mein ganzes Leben habe ich gewartet
auf jemanden, der dir ähnelte
Wie konntest du mich alleine lassen
in einer Welt, die so hart geworden ist?
Mein ganzes Leben habe ich mich nach etwas gesehnt,
was weit, weiter weg von hier ist
Jetzt bist du von der Liste gestrichen
Ich habe von dir gelernt: Alle Schicksale sind schlimmer als der Tod

Submetido por Hagbard em Domingo, 29/04/2012 - 21:40
Agradeceu 1 vez
Usuário
Convidado1 ano 18 semanas
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Elefanter"
Sueco → Alemão - Hagbard
0
Comentários