-
Elle Est D'ailleurs → Tradução para Alemão
2 traduções•Alemão, Inglês
✕
Tradução
Sie ist woanders
Sie hat tief in ihren Augen ein Glänzen
das einen erblinden oder sich in sie verlieben lässt.
Sie verströmt einen Duft,
der einen betört oder unendlich leiden lässt.
Und im Grunde ihres Herzens,
ich bin mir sicher, ist sie woanders (mit ihren Gedanken).
Sie hat dieses ganz Schweigsame an sich,
so, als ob sie ganz tief in Erinnerungen verstrickt sei.
Die Art und Weise die Straße zu überqueren,
wenn sie auf dem Weg zum Metzger ist,
wenn wir auf einer Höhe sind.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und reagiert (antwortet) nicht.
Die Worte sind für sie ohne jegliche Bedeutung.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Sie hat diese feingliedrigen Hände einer Spitzenklöpplerin,
die die Seele Vermeers ins Verderben stürzen könnten.
Diese venezianische Silhouette,
wenn sie sich zu ihren Jalousien beugt.
Diese Bewegung kenne ich auswendig.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und antwortet nicht.
Die Liebe ist für sie ohne Wert.
für mich, das ist sicher, ist sie woanders*.
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für all diese aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und antwortet nicht.
Die Liebe, für sie ist sie ohne Wert,
für mich, das ist sicher, ist sie woanders.*
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Adicionado por Natur Provence em 2017-11-14
Comentários do autor:
ich habe die schöne Übersetzung von zaz66 genutzt; http://lyricstranslate.com/en/elle-est-dailleurs-sie-ist-woanders.html
* vielleicht ein Wortspiel, weshalb ich hier "(mit ihren Gedanken)" weglasse. Die Liebe ist für ihn woanders, mit ihr wird er sie nicht finden.
Das ist auch ein Unterschied zur Übersetzung von zaz66
Das Chanson wird im Original von Pierre Bachelet gesungen: http://lyricstranslate.com/en/Pierre-Bachelet-elle-est-dailleurs-lyrics....
Fonte da tradução:
✕
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Adieu
Contribuição:1923 traduções, 1 transliteration, 1748 músicas, 2 collections, recebeu 7667 agradecimento(s), resolveu 90 solicitações ajudou 38 membros, transcreveu 53 música(s), adicionou 16 expressões, explicou 63 expressões, deixou 4310 comentários, adicionou 139 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Alemão
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.