-
אלוהיי → Tradução para Português
4 traduçõesPortuguês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
אלוהיי
כן, יש הרבה הסתר פנים
ואהבות שאי אפשר
כמו שאנו נולדים
אל תוך החיים
מה נשאר?
כן, על ימים, ימים רבים
על הכאב שלא חדל
כמו שאנו נולדים
ומבקשים קצת רחמים
אלוהיי...
אלוהיי, כל הנשמה שנתת בי
אלוהיי, כל הנשמה
מה מהי
אלוהיי, תן רק כוח לכולם
אלוהיי, תן רק כוח לעולם.
Adicionado por Moshe Kaye em 2021-12-02
Tradução
Toda minh'alma
Sim, Temos a tua face oculta
E o amor que não pode ser
Tal como nascemos
Para esta vida
O que resta?
Sim, acerca dos muitos, muitos dias
Com a dor que não parou
Conforme nascemos
E peço um pouco de misericórdia
Meu Deus...
Meu Deus, Toda a alma qual inseriu em mim
Meu Deus, Toda a alma
O que, o que é?
Meu Deus, dá-me forças para todo...
Meu Deus, dá-me forças para sempre
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 17 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Anton M | 11 meses 6 dias |
Linda Mcmillen | 5 anos 2 semanas |
Convidados agradeceram 15 vezes
Adicionado por Ya'akov Heli em 2013-04-12
"אלוהיי" está nas coleções:
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs - השירים העבריים הכי יפים |
Ofra Haza: 3 mais populares
1. | ירושלים של זהב (Yerushalayim shel zahav) |
2. | חי (Chai) |
3. | (אם ננעלו (1988* (Im nin'alu) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
yaakovheli@gmail.com
Nome: Ya'akov Heli
Papel: Membro Doutor
Contribuição:37 traduções, 6 transliterações
, 5 músicas, recebeu 157 agradecimento(s), resolveu 3 solicitações ajudou 3 membros, deixou 2 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Português, fluente em: Espanhol, Italiano, Português, advanced Grego, intermediate Hebraico, Italiano, Japonês, Inglês, beginner Alemão, Chinês, Francês, Latim, Russo
Hester Panim significa a "face oculta" de Deus ou mesmo o Deus "escondido".
Deus nos prometeu na Torá que chegaria um momento em que Ele iria esconder o seu rosto de nós - ver ref. 2. Versículo 17 em Devarim 31 diz de forma tão explícita: como resultado de nós se voltando para outros deuses, e como resultado de Deus não é "entre nós", Deus vai esconder seu rosto. E Rashi explica - ver ref. 3 - que este esconderijo significa que Deus irá torná-lo "como se" Ele não vê sofrimento de seu povo. Não é que Ele não nos ver ou saber de nós, Ele só faz parecer "como se" Ele não faz.