Ейфорія
Euphoria (Эйфория)
Продрогшая любовь бродила по пустым
Холодным улицам в своём сиротском платье,
Стояла у стены c протянутой рукой,
Просила то, чего никто не смог бы дать ей...
Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Мерцали фонари, летели вдаль машины,
Стирались очертания и размывались знаки...
Любовь текла бесшумно бездонной синевою
Из глаз бездомной больной собаки.
У нас с тобой будут все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Бессмертная любовь висела на кресте,
Сгорали в небесах случайные кометы.
Мы вглядывались долго в рубиновые капли,
И ты сказал мне: "Неужели ты веришь в это?"
Да, все горы, все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Безумные сплетенья экстазов и агоний,
Поющие органы и свечи восковые,
И лепестки, и ленты, и гвозди сквозь ладони -
Наверное и вправду всё это - эйфория.
Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Prodrogshaya lyubov' brodila po pustym
Kholodnym ulitsam v svoyem sirotskom plat'e,
Stoyala u steny c protyanutoy rukoy,
Prosila to, chego nikto ne smog by dat' ey...
Vse gory i vse okeany, vse zvyezdy i radugi,
V gore i v radosti vsegda byt' vdvoyem,
I umeret' v odin den', vzyavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chyem.
Mertsali fonari, leteli vdal' mashiny,
Stiralis' ochertaniya i razmyvalis' znaki...
Lyubov' tekla besshumno bezdonnoy sinevoyu
Iz glaz bezdomnoy bol'noy sobaki.
U nas s toboy budut vse okeany, vse zvyezdy i radugi.
V gore i v radosti my budem vechno vdvoyem.
I my umryem v odin den', vzyavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chyem.
Bessmertnaya lyubov' visela na kreste,
Sgorali v nebesakh sluchaynye komety.
My vglyadyvalis' dolgo v rubinovye kapli,
I ty skazal mne: "Neuzheli ty verish' v eto?"
Da, vse gory, vse okeany, vse zvyezdy i radugi.
V gore i v radosti my budem vechno vdvoyem.
I my umryem v odin den', vzyavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chyem.
Bezumnye spleten'ya ekstazov i agoniy,
Poyushchie organy i svechi voskovye,
I lepestki, i lenty, i gvozdi skvoz' ladoni -
Navernoe i vpravdu vsye eto - eyforiya.
Vse gory i vse okeany, vse zvyezdy i radugi,
V gore i v radosti vsegda byt' vdvoyem,
I umeret' v odin den', vzyavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chyem.
Ейфорія
Змерзла любов блукала по порожніх
Холодних вулицях в своїм сирітськім платті,
Стояла під муром з простягнутою рукою,
Просила те, чого ніхто не зміг би дать їй...
Всі гори й усі океани, всі зірки й веселки,
У горі й радості завжди бути удвох,
Й померти в один день, узявшися за руки,
Не шкодуючи й на хвильку ні про що.
Ряхтіли ліхтарі, летіли вдаль машини,
Стирались обриси і розмивались знаки...
Любов текла безшумно бездонною синявою
З очей бездомного і хворого собаки.
Ми матимем з тобою всі океани, всі зірки й веселки.
У горі й радості ми будем вічно вдвох.
І ми помремо в один день, узявшися за руки,
Не шкодуючи й на хвильку ні про що.
Безсмертная любов висіла на хресті,
Згорали в небесах випадкові комети.
Ми вдивлялись довго в рубінові краплі,
І ти сказав мені: «Невже ти віриш в це?»
Так, усі гори й усі океани, всі зірки й веселки,
У горі й радості завжди ми будем вдвох,
І ми помремо в один день, узявшися за руки,
Не шкодуючи й на хвильку ні про що.
Безумні плетива екстазів і агоній,
Співаючі органи й свічки восковії,
І пелюстки, й стрічки, і цвяхи крізь долоні -
Напевне й справді все це - ейфорія.
Всі гори й усі океани, всі зірки й веселки.
У горі й радості завжди бути удвох.
Й померти в один день, узявшися за руки,
Не шкодуючи й на хвильку ні про що.
| Agradeceu 4 vezes |





Comentários