Perguntas mais frequentes

Seja bem-vindo/a ao LyricsTranslate.com! Este site é dedicado à tradução de letras de músicas. Todo o conteúdo (letras, traduções, clipes musicais e outros) é adicionado unicamente por nossos usuários.

Aqui você pode:

  • - Peça a tradução de uma música de qualquer linguagem para qualquer linguagem.
  • - Adicionar a tradução de uma música de qualquer linguagem para qualquer linguagem.
  • - Comente nas traduções de outros e receba comentários sobre as suas próprias contribuições - assim você aumentará o seu conhecimento e ajudará os outros a melhorar.
  • - Join a discussion in our lyrics forum.
  • - Encontre um bom tradutor de qualquer linguagem para qualquer linguagem.

Junte-se a nós! Você se divertirá enquanto ajuda outros, se comunica e se educa. Porque músicas e seus sentidos carregam a essência de todas as culturas.

Para sua conveniência, segue uma lista curta de Perguntas mais frequentes.

Can't find the answer? Ask your question here: lyricstranslate.com forum (in public) or here: contact us form (in private)

1.1 Procedimentos de login e criação de conta. Meu perfil.

Quase todos os atos no LyricsTranslate.com precisam de uma conta de usuário. Visitantes que não tem contas só podem ler o conteúdo adicionado. Eles não podem adicionar traduções ou pedidos de tradução, não podem votar nem se inscrever em conteúdo, etc.

Por isso você deve se inscrever imediatamente! :) É de graça e muito fácil, só vai levar o tempo de ler essas poucas linhas. Só pedimos o seu endereço válido de email, e não o compartilhamos com nenhuma organização nem o usamos para enviar spam e emails indesejados.

It’s even more simple if you’ve already got a Facebook.com account. Then you may use a ‘connect via facebook’ option, and it authorizes you on our site in one click (if you’re already logged in in your FB account).

Depois de se registrar você poderá, se assim desejar, personalizar seu perfil com informações adicionais. Você pode especificar as linguagens em que você está interessado, colocar uma foto no seu perfil, adicionar contatos adicionais e etc. Estas informações serão visíveis para todos os visitantes do site que clicarem no seu perfil.

Você precisa de mais informações? Então aqui segue uma descrição detalhada dos procedimentos de login e criação de contas, além de editar o seu perfil.

  • When you click on "Login / Register" link, you see a login form. If you already have registered LyricsTranslate account, you just fill in there proper information and log in. Otherwise you may chose "Create new account" link, fill in desired login details, decipher CAPTCHA image - and button "Create new account" takes you to your profile page.
  • A princípio, a página do seu perfil é quase vazia. Se você clicar em 'Editar' e 'Editar o perfil do usuário", você poderá definir a foto do seu avatar, mudar os detalhes de login e fornecer suas informações de contato (ICQ, MSN, Skype, etc.). Lá você também poderá especificar as línguas em que você está interessado e sua proficiência - nativo, fluente e aquelas que você está aprendendo (ou que quer aprender). Quando você define essas línguas, seu perfil pode ser achado por pessoas que também estão interessadas em algumas dessas línguas: talvez alguém esteja aprendendo a língua na qual você é nativa - e assim você pode facilmente ajudá-lo. Ou talvez alguém que esteja aprendendo uma linguagem com você e quer ter um conselho em relação ao aprendizado.
  • Todas as informações privativas são mantidas escondidas e nunca mostradas publicamente. Por favor tenha cuidado e não use seu endereço de email como seu nome de usuário, porque somente assim ele fica visível para spammers em potencial.

Topo

1.2 Como eu mudo meu nome de usuário?

Se você quiser mudar seu nome de usuário, você só poderá fazer isso uma vez, postando seu pedido neste tópico ou mandando uma mensagem privativa para LT.

Topo

1.3 Como eu deleto minha conta?

Para deletar sua conta, vá para o seu perfil, clique em "Editar" e em seguida no botão "Deletar conta". Please keep in mind that this action is irreversible.

Topo

1.4 Como eu mudo a língua da minha interface?

Graças aos nossos tradutores de interface, o LyricsTranslate está disponível em diversas línguas. Se você quiser ver a lista de línguas ou mudar a sua, apenas clique em 'Select Your Language', botão que aparece no canto direito de todas as páginas, então escolha uma língua da lista. Se você cometer um erro e escolher uma língua que você não entenda, sempre será possível trocar a língua para o Inglês ou qualquer outra disponível, já que o botão continua lá independentemente da língua escolhida.

Topo

1.5 What is Private Message (PM)?

The Personal Message (PM) system allows you to write messages to the other translators on the website. If you want to send one yourself, there are two ways of doing that:
1. Go to the profile page of the user whom you want to send your message to. Underneath the information they wrote about themselves and next to the languages they’ve selected, there is a “Contact me” field. The first option is “Send PM”, regardless of whether they’ve provided other means to be contacted – simply click it and write your message, then click “Send message”
2. You can send new messages from your own messages inbox (the tab is located under your own profile). There is a button “Write new message” in the top menu. Click it, type in the user’s username (the search gives you suggestions), then write your message and send it.
You can even send the same message to more than 1 user – simply divide with commas the usernames in the field “To”.

If you want to reply to a message another user sent you, there is a Reply field just underneath their message. Simply type in your response and click “Send message”. You can also check how your message looks like, before sending it, with the “Preview message” button.

Please note that you should have your PM enabled, in order to send and receive messages. It is enabled by default, but should you wish to change that setting, go to your profile->Edit->Enable private messages (located at the bottom of the page) and untick the box.

If you wish to block a specific user from sending you messages, head over to the message they’ve sent you and click on “Block user”. You can later unblock them by heading over to the “Blocked users” tab in your inbox and click “Unblock” next to their name.

Topo

2.1 Como eu adiciono o texto de uma música?

Primeiro de tudo, você deve estar logado para adicionar uma música. E quando você quiser adicionar uma música, é muito importante usar informações de artistas e letras que já possam existir no site.

First, use artist search to find page related to the singer / band who sings the song.

Can you see the artist you look for? If yes, then use "Add new song" button on his page.

Can’t you see the artist you look for? If there’s no such artist in our database, you should:

  • a) use this submit lyrics form.
  • b) there fill in artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others), along with lyrics text. After that, an artist’s page with lyrics and translation will be created automatically and will be available through artist search form.

If you want to add song lyrics together with its translation(s), see 3.2 How do I add a lyrics translation?

Topo

2.2 Como adiciono um artista?

Please use the search first, to check whether the artist you're looking for already has a page. New artists are added automatically by the system when you open a page with their song. If you wish to add a song by an artist that’s not already present, then go to Actions->Add new song. Write the artist’s name and click Ok. You can add some infomation about them (country, genre, original name, website and wiki), and later on, after submitting the song, you can even add a picture of them.
Por favor note que o nome do artista deve ser escrito no alfabeto latino (Transcrito), mesmo quando o nome original deles for escrito em um alfabeto diferente. Para que ele fique disponível na outra língua, por favor adicione a forma original de escrever esse nome no campo "Nome original".

Topo

2.3 Como adiciono um vídeo?

You can add a video to all songs that you’ve submitted. To do so, either fill in the “Video” field with a link when adding a new song, or go to the page you wish to add video to, and click “Edit”, then add the link to the “Video” field.
If you wish to add a video to a song you haven’t submitted yourself, please use "Report broken data/spam" button on the song page.

Topo

2.4 Eu não consigo ver o conteúdo que eu adicionei

Existem duas possíveis razões:

  • I) Caché. O servidor usado aqui no LyricsTranslate é aproveitado em grande parte para melhorar seu desempenho e aumentar a velocidade com a qual as páginas são carregadas. Às vezes, ele pode causar atrasos em conteúdos novos/recentemente alterados. Para ver se esse é o caso, siga os seguintes passos:
    • a) Faça login em sua conta, se ainda não tiver feito ,
    • b) Press Ctrl+R (Cmd+R for Mac users) to reload the page where the content you are looking for should be published.
  • II) Content was deleted by moderators. You may see 7.1 I do not agree with moderator’s actions. What can I do?

Topo

2.5 Como eu edito uma tradução, música ou artista?

Primeiro de tudo, você precisa estar logado para adicionar algum conteúdo no site. Então existem duas situações possíveis:

I. You want to edit information submitted by you - it’s a translation you posted, an artist or lyrics added by you. Then you should go to the content page - it may be a translation page or an artist page or a song text page and there you’ll see an ‘Edit’ button at the top of the page (just below the content header). Of course, you should be logged in to see this button.

II. You want to correct information submitted by someone else. Then you may take any (or all) of these steps:

  • a) Write your corrections in page comments. Thus, a correct information becomes available to all visitors, including page author.
  • b) Write a private message (PM) with corrections to the page author, so that he’ll be able to correct mistakes by himself. Also check when the user was last seen online - the user might be long gone, and your PM might go unnoticed.
  • c) Write a private message (PM) with corrections to someone from a moderating team or editing team.
  • d) Post in this forum topic.

Don't write messages like "That's wrong!" Instead, explain why it is wrong, or a suggestion on how to make it better.

Topo

2.6 Como eu peço a transcrição de uma música?

Before requesting a transcription of the lyrics for a song, please check to see if the lyrics already exist under the artist's page on the site. The song you look for might have been uploaded with different spelling, listed in a different artist page (especially if the song's a collaboration or a cover of another song) or uploaded in the forums.

If you can't find the song you're looking for, you should fill in the lyrics transcription form. To reach it, follow the menu at the top of the page -> Actions -> Request lyrics transcription.

Note that most of the fields can be left blank if you're not sure of the artist. The only mandatory fields are a link to a sound or video file, and the language (you may select "Unknown" if you don't know it).

If you're going to ask for a transcription of a song that's performed in more than one language, please add the names of the languages in the comment section or in the title field, between parenthesis.

Topo

2.7 Covers e versões

If there're multiple artists who performed or covered the song, they should be listed in the "Also performed by" field while adding the song. In such a case, translations would be available for all artists who performed the song.

Topo

2.8 Sobre trilhas sonoras

Se você for adicionar uma música que foi parte de uma trilha sonora, por favor não adicione páginas de artistas para cada língua em que o filme/musical/programa de TV foi apresentado. Adicione uma página de artista com o nome da versão em Inglês do show, quando possível. Quando não houver uma versão em Inglês, o nome na língua original pode ser escrito. Quando você for adicionar versões em línguas diferentes das músicas, adicione os nomes delas na língua-alvo e escreva o nome original em Inglês (ou a língua original em que a música foi apresentada) entre colchetes. Exemplo: 'Ich liebe dich [I Love You]'. Leve em consideração que páginas relacionadas à trilhas sonoras de filmes devem ter a indicação '(OST)' no nome do artista, enquanto páginas de peças musicais devem ter a indicação '(Musical)' no mesmo campo. Por último, lembre-se que todas as páginas relacionadas à trilhas sonoras devem ter 'Trilha sonora' selecionado como gênero musical.

Topo

2.9 Conteúdo autoral

Você pode publicar suas próprias poesias e conteúdo artístico. Para isso, se adicione como um novo artista e envie todo o conteúdo que você gostaria de ver no site.

Topo

3.1 Como eu solicito uma tradução?

First of all, you should be logged in to request a song translation. Then if you know for sure how an artist name and a song title for a song you’re interested in are spelled, follow these steps:

  • a) First, use translation search by translations database. Maybe the translation you look for already exists here.
  • b) Second, use request search by request database. May be the translation you are looking for has already been requested by someone else. If that’s your case, follow the link and press ‘Subscribe’ on the page of this request. You’ll receive a notification when someone adds the translation.
  • c) Third, if that’s not your case, use artist search by artist database

    Have you found the artist who sings the song you’re interested in?

    If yes, then find the title of your song on the artist’s page, follow the link, and use ‘Request new translation’ button on the song page. If there’s no such song in a song list, use the ‘Request new translation’ button on the page. In this case you’ll be asked to provide the song lyrics - to make it possible for a translator to read and translate the song.

    If there’s no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new request" button. Then you’ll be asked to add artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others).

If you can’t go through all the previous steps because you don’t know an artist name and / or a song title are incorrectly spelled, first use forum to identify it.

Please note that the number of requests is limited to two open requests per one song.

You may also see: 3.3 How do I use ‘add new translation / request a translation’ forms

Topo

3.2 Como eu adiciono uma tradução?

First of all, you should be logged in to add a translation. Also, when you want to add a translation, it’s very important to use lyrics and artist information which may already exist on the site.

First, look for the song you want to translate. That song might already be on LT, either under the artist you want or under another artist - e.g. the original artist, if your song is a cover. Even if you didn't know, the song might be from another artist, and already be on LT.

If you didn't find the song this way, try looking on the page of the artist you want to specify for the song, and look there.

If you still can't find it, use artist search to find a page related to a singer / band who sings the song you’d like to translate.

Encontrou os artistas que procurava?

  • Se sim, então você deveria
  • a) find the song name on the artist’s page
  • b) follow the link - you’ll see an “Add new translation” button on the song’s page
  • Se a canção não estiver na lista, use o botão “Adicionar nova tradução” na página principal do artista, e na lista de canções com a legenda Selecione uma música (Select song) , selecione a opção ADICIONAR NOVA MÚSICA (ADD NEW SONG). Neste caso, será pedido que você dê a letra original da canção junto de sua tradução.

Não consegue encontrar o artista pelo qual você procura?

  • If there’s no such artist in our database, you should
  • a) use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new translation" button
  • b) there fill in artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others), lyrics text and your translation. After that, an artist’s page with lyrics and translation will be created automatically

You may also see: 3.3 How do I use ‘add a translation / add a request’ forms?

Topo

3.3 Como eu uso as formas de 'adicionar uma nova tradução' e 'solicitar uma tradução'?

Adicionar novo formulário de tradução é aqui.

Abra um pedido de tradução aqui.

When you’re adding a translation request or a translation itself, you should specify all related information - song artist, song title and lyrics, song original language and (desired) translation language.

It will make your task easier by lessening the quantity of information you have to fill in. It will also make the site database tidier, by avoiding duplicate information.

If you can’t find artist or song in our database, then you’re welcome to use the form, and after that all required pages are created automatically, i.e. artist / song / translation / request pages.

To use these forms you should have javascript enabled in your browser. See also How to enable javascript in my browser.

Topo

3.4 Traduções duplicadas

Traduções que sejam muito parecidas com a letra original ou com traduções adicionadas anteriormente não são permitidas. Por favor não adicione uma tradução duplicada se você só quiser mudar algumas palavras. Nesse caso é melhor comentar os erros ou entrar em contato com o tradutor através do serviço de mensagens privadas.

If you want to add your own unique translation, add a translation as a new one. See 3.2 How do I add a translation?

Topo

3.5 Translation ratings

Every registered user with role Junior Member (and above) can rate translations, added by other translators. Votes are numbers from 1 to 5, 1 is the lowest, 5 is the highest vote. If you leave vote lower than 5 you are required to leave a comment - to explain why in your opinion the translation isn’t perfect.

Para sua conveniência, segue um significado aproximado dos rankings.

  • 1 - terrible, just like a machine translation (see 3.7 What about Google Translate service and other machine translations?). It’s so bad that it shouldn’t be published on this site.
  • 2 - muito ruim. Até faz algum sentido, mas contém vários erros gramaticais e de sintaxe.
  • 3 - mais ou menos. Existem alguns erros, o autor deveria melhorar.
  • 4 - bom. Pode até não ser a melhor possível, mas o trabalho que foi feito aqui é merecedor de respeito. Não contem muitos erros de sintaxe e nenhum (ou quase nenhum) erro gramatical.
  • 5 - muito bom. Tradução excelente, não consigo ver nenhum erro nela.
Traduções que possam ser cantadas são bem-vindas, mas traduções não devem manter a métrica original ou serem feitas para serem cantadas para receber uma classificação alta.

Topo

3.6 Posso adicionar uma tradução feita por outra pessoa?

Se você vai adicionar uma tradução feita por outra pessoa, por favor, esteja certo de que o autor original não se importa com a republicação nos domínios do LyricsTranslate. Uma boa opção é colocar um link como fonte da tradução e as primeiras frases desta, ao invés de copiar todo o texto. Saiba que sua tradução será excluída do site caso o autor original reclame.

Topo

3.7 E sobre o serviço do Google Translate e outras traduções automáticas?

Translations made via Google Translate or other machine translation services are not allowed on LyricsTranslate.com. Users who post such translations may be banned. The prohibition includes translation based off machine translations which have then been edited by the user.

If you are not proficient enough in a language, do not post translations in that language; or, ask for help in the forums, and only post the translation when the people who are helping you consider it to be good enough.

Topo

3.8 Transliterações

Línguas em páginas de letras devem ser escritas em seus sistemas nativos (por exemplo: as partes em russo de uma letra devem ser escritas em Cirílico). Para ajudar aqueles que não conseguem ler o alfabeto original, outra pessoa pode reescrever (ou copiar) a letra em um alfabeto diferente (normalmente, letras romanas). Isso é conhecido como transliteração.

Se você quiser adicionar uma transliteração, envie-a como se fosse uma tradução para qualquer outro idioma, porém, quando o site te perguntar qual, escolha “Transliteração”. Você pode adicionar mais do que uma transliteração para uma única canção.

Se você fez corretamente, encima das letras aparecerão links que dirão “Original” e “Transliteração” (Transliteration), como aqui. (Se mais de uma transliteração for feita, haverá links para a “Transliteração 1”, “Transliteração 2”...) Clicando em qualquer um desses links, a letra da canção mudará para um sistema diferente de escritura, no momento e sem atualizar a página. É necessário que JavaScript esteja ativado para isso.

Topo

3.9 Transcrições fonéticas

Aqui no LyricsTranslate, você pode também adicionar transcrições fonéticas para que usuários possam ler os textos em voz alta mesmo sem conhecer o idioma. Para isso utilize o Alfabeto Fonético Internacional (AFI ou IPA, nas siglas em Inglês).

O método para adicionar transcrições para o AFI é o mesmo usado para adicionar transliterações, porém o sistema atualmente não permite mudar a exibição de letras e suas transcrições fonéticas ao mesmo tempo; o AFI é tratado como um idioma normal, listado com IPA na listagem de línguas disponíveis no site.

Topo

3.10 Línguas construídas, variações e extinstas

Nem letras nem traduções devem ser em línguas faladas atualmente; nós temos letras e/ou traduções em línguas construídas (como Esperanto, Klingon e Quenya), dialetos diferentes (Dialetos da Alemanha Central, Dialetos turcos, Dialeto Torlak...) e extintas (como Latim and e Galego-Português).

Topo

3.11 Línguas que não estão na lista

Se você quiser adicionar uma canção ou uma tradução escrita em um idioma que não esteja na lista, peça no fórum ou à Administradores do site para que esse idioma seja adicionado à listagem.

Você também pode escolher “Outros” (Other) como idioma na lista de idiomas: neste caso, inclua um comentário em sua canção e assim que for possível altere para o idioma correto.

Topo

4.1 What are Idioms for?

Idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. Idioms database is for storing idioms in different languages and, of course, their meanings, translated (or not) to other languages. Some phrases used in song lyrics are difficult to understand, that’s why we added idioms databank to the site. Users can add new idioms, meanings (definitions) to existing idioms, request idiom for explanation, etc. See next Q’s for details.

Topo

4.2 How to add a new Idiom?

There are two ways to add it:

  • 1) Use main menu:  Menu -> Idioms -> Add new idiom.
  • 2) Use Idioms block in the right column of Idioms page.

You can add a new idiom to explain it, or to request an explanation for it. You can request explanation on any language.

Please log in to add a new idiom.

Topo

4.3 How to add new explanation to existing idiom

To add a new explanation to existing idiom, you can use Add an explanation button on the idiom page.
To find idiom page, use idiom search.

Topo

4.4 How to request an explanation for the idiom

To request an explanation for existing idiom, you can use Request for explanation button on the idiom page. To find idiom page, use idiom search. If you want to know the meaning of the idiom that does not exist in the database, use request explanation form.

Topo

5.1 Pontos

This site uses a point system to determine a user's basic standing on the site. You get points by adding content, and you need a certain amount of points to use the site without certain limitations on sending messages, posting links, adding requests, using profile settings, etc

  • 10 pontos por postar uma tradução
  • 3 pontos por postar uma transliteração
  • 1 point for posting an idiom or a song
  • 2 points for posting an explanation of a idiom
  • 2 points for adding an artist

Points are a good way to judge a user's experience with the site, but take them with a grain of salt: They correspond to the quantity of a user's content, not the quality of it.

Às vezes os administradores do site adicionam pontos manualmente devido a ações que ajudam, por exemplo, quando algum usuário traduz a interface do site para uma outra língua.

See also 5.2 Roles and 3.5 Translation ratings

Topo

5.2 Papéis

Aqui segue uma lista de todos os papeis no LyricsTranslate.com:

  • Novice (0-29 points)
  • Junior member (30-119 points)
  • Member (120-449 points)
  • Senior member (450-899 points)
  • Super Member (900+ points)

A user role is automatically assigned to every registered user of LyricsTranslate.com according to number of points (see previous 5.1 Points) earned by this user. These points are given for the quantity of submitted by this user content. To judge the quality of user-added translations, visit his/her profile - there you’ll see ratings of his translations.

If a user reaches "Super Member" role, he can change his user role to any desired message. This custom role will be shown on any page of his translations in "About translator" block.

User can hide his user role from “About translator” block, shown at the top right on a translation page. To do this, use a top page menu: Menu -> Profile -> Edit Profile -> “Hide your role from "About translator" block” option.

See also 5.1 Points and 3.5 Translations ratings

Topo

5.3 Emblemas

As medalhas são dadas pela administração do site a tradutores que conquistaram alguns resultados impressionantes. As nominações podem variar, por exemplo>

  • Melhor tradutor (O usuário é autor de várias traduções com altas avaliações deixadas)
  • Melhor votante (O usuário deixou várias avaliações adequadas nas traduções de outros)
  • Melhor editor de vídeo (O usuário adicionou vários clipes de vídeo para traduções próprias e de outros)
  • etc.

Como parte das regras, uma medalha para cada nomeação é dada uma vez ao ano para um seleto grupo de tradutores.

Translator’s badges are shown in an “About translator” block. If you want to hide your badges from this block, use a top page menu: Menu -> User Profile -> “Hide your badges from "About translator" block” option.

Topo

5.4 Notificações

Any registered user can subscribe to some content types, e.g. to a translation request, or to a translation page. You will receive notifications by e-mail in case of any changes on the page, including appearance of new comments.

You can manage frequency of new notifications (momentarily / hourly / daily) via your notifications page: Menu -> Notifications -> Notifications settings

Topo

5.5 Localização geográfica

Nós gostaríamos de tornar a interface do LyricsTranslate multilíngue. Atualmente nós só podemos fazer isso com a ajuda dos visitantes - com sua ajuda. Se você acha que você pode ajudar - leia isto texto de tradução da interface e vá em frente :)

Superior

5.6 Revisão de Texto

Todo tradutor pode pedir que sua tradução seja revisada, para que outros membros da comunidade possam facilmente ver onde estão precisando de ajuda. O botão "solicitar revisão" pode ser encontrado na página de uma tradução. Usuários que estejam logados podem procurar por traduções marcadas.

Topo

5.7 "In progress" feature.

Clique no botão “Em progresso” se você quer que outros tradutores saibam que você já está traduzindo um pedido.

Um usuário só pode marcar 5 pedidos de uma só vez.

Você pode acessar a lista de pedidos de tradução “em processo” por meio do menu principal.

Se três dias se passam e as traduções não foram completas, a marca de “em processo” será removida automaticamente.

Outros tradutores podem traduzir pedidos que estejam marcados como “em processo”. Se algum outro tradutor fizer uma tradução de uma canção que você marcou assim, tal canção desaparecerá da sua lista de “em processo”.

Topo

6.1 Use a busca avançada

The search form you see in a header of every page of LyricsTranslate.com uses Google search. It’s convenient for a general full-text search through all song texts, comments, forum posts etc., but has some restrictions (inconvenient display of result pages).

Try using advanced search because it allows very fine tuning of your search query.

Topo

6.2 Adicionando notas de rodapé

In order to add footnotes to your text, please use the [fn] [/fn] open/close tags where you want your footnote to appear - in the text itself. Between those two tags you must enter the content text of your footnote, so it will look like this [fn]footnote text content here[/fn]. The numbering will be generated automatically.

You can also use a "value" attribute to a) set the numbering to start from the given value, or b) to set an arbitrary text string as label.
Ex:
[fn value="5"]This becomes footnote #5. Subsequent are #6, #7...[/fn]
[fn value="*"]This footnote is assigned the label "*"[/fn]
Using value="" you can have multiple references to the same footnote in the text body.
[fn value="5"]This becomes footnote #5.[/fn]
[fn value="5"]This is a reference to the same footnote #5, this text itself is discarded.[/fn]

Topo

7.1 Eu não concordo com as ações de um moderador. O que posso fazer?

Ignorar os avisos dos moderadores ou discutir publicamente ações tomadas por eles pode causar uma suspensão temporária do login ou uma expulsão permanente. Caso você não esteja de acordo com as ações dos moderadores, contate os administratores

Topo