Gesicht (Facebook)

Sérvio

Fejs (Facebook)

Kuckas mi poljupce
danima crtas mi osmehe
saljes mi klipove
nocima nudis mi linkove

Pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze kad nisi kraj mene
pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze, nisi kraj mene

Ref.
Diskonektuj se s neta
odjavi se sa chata
zar nije lepsi stvarni od nestvarnog sveta

Daj, skini se sa fejsa
okani se majspejsa
jer veza preko veze mi opasno smeta
do mene prosetaj, uzivo uzivaj

Pratis sve trendove
na profil dodajes frendove
svakakve likove
sve same sumnjive tipove

Pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene, ti budi kraj mene
pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene jer ti si za mene

Ref.

Fejs, fejs, fejs, fejs

Ref.

See video
 Tentar alinhar
Alemão

Gesicht (Facebook)

Du tippst mir Küsse
Seit Tagen schickst du mir Lächeln
Du sendest mir Klips
Nachts bietest du mir Links an

Durch die Kamera erkenne ich dann deine Absichten
Das ist alles dämlich, wenn du nicht bei mir bist
Durch die Kamera erkenne ich dann deine Absichten
Das ist alles dämlich, Du bist nicht bei mir

Ref.
Trenne dich vom Net
Log dich aus dem Chat
Ist die Reale nicht besser als die irreale Welt

Komm schon, entferne dich von Face(book)
Vermeide Myspace
denn Internetbeziehungen beunruhigen mich gewaltig
komm zu mir, genieße mich in Person (life)

Du verfolgst alle Trends
Du fügst Freunde in dein Profil ein
Alle Arten von Personen
Alle verdächtigen Sorten

Dann lass sie mir übelnehmen dein Vorhaben ruiniert zu haben
Lass sie einen Ersatz finden, sei bei mir
Dann lass sie mir übelnehmen dein Vorhaben ruiniert zu haben
Lass sie einen Ersatz finden, du gehörst mir

Ref.

Face,Face,Face,Face

Ref.

Submetido por gueneye em Segunda-feira, 31/05/2010 - 20:57
Comentários do autor:

Ich habe den Songtext von einer Englischen Übersezung ins deutsche übersetzt und kann somit keine 100%ige Übereinstimmung mit dem Serbischen Songtext garantieren. Die Seite aus der ich den Text übersetzt habe habe ich als "source" angegeben.

Dieser Song gefällt mir so sehr, weil ich die gleichen Gedanken über das Internetleben habe und mich teilweise auch "gewaltig beunruhigt", wie manche menschen lieber zuhause bleiben um mit Freunden zu chatten statt Raus zu gehen, únd Menschen persönlich zu trffen. Viele vergessen durch die Internetsprache auch wie sie normale gespräche zu führen haben oder sogar ordentliche Sätze zu bilden. Also, ein bisschen ist bei alem OKAY aber Leute, auch wenns vielen nurnoch ums Zeitsparen geht, sollte man das reale Leben durch das virtuellen Leben nicht unterkommen lassen.
Ich hoffe meine Übersetzung ist zufriedenstellend.

lG Gueneye

Agradeceu 1 vez
Convidados agradeceram 1 vez
4
Seus pontos: Nenhum Média: 4 (1 votar)
UsuárioPostado à
Ginada3 anos 50 semanas
4
Comentários