Massimo Ranieri - Fenesta vascia ( Tradução para Polonês)

Tradução para Polonês

Niskie okno

Niskie okno u okrutnej damy
ile żeś westchnień ze mnie wydobyło!
Moje serce płonie niczym świeca,
gdy słyszę twe imię, moja piękna.
 
Och, weźmy przykład śniegu.
Śnieg jest zimny, lecz można go dotknąć.
A ty, jak możesz być tak szorstka i okrutna?
Widzisz, jak umieram i nie chcesz mi pomóc?
 
Chciałbym stać się małym chłopcem,
sprzedawać wodę z glinianego dzbana,
aby pójść w drogę do tych wielkich domów.
„Moje piękne panie, ach! Kto chce wody?”.
 
Gdy jakaś dziewczyna z góry zwróci się do mnie:
„Kim jest ten chłopiec, który sprzedaje wodę?”.
Odpowiem jej, ważąc słowa:
„To są łzy miłości, a nie woda”.
 
Adicionado por Azalia em Terça-feira, 24/10/2017 - 08:31
Comentários do autor:

Ringrazio le traduttrici in inglese e in italiano.

Napolitano

Fenesta vascia

Mais traduções de "Fenesta vascia"
PolonêsAzalia
Massimo Ranieri: Maiores 3
Ver também
Comentários
Azalia    Terça-feira, 24/10/2017 - 08:44

Dai... senza voi due cosa farei...? Fate un buon lavoro con queste canzoni napoletane... mi piacciono davvero. Grazie a voi!

Berny Devlin    Terça-feira, 24/10/2017 - 08:46

Bene, ne sono felice...Riunione rinviata a venerdì! E quindi vedrai che ne ho sottomessa un'altra, di canzone napoletana, secondo me bellissima.Ciao !