[SOLVED] Canzone appasiunata

2 posts / 0 new
Mestre
<a href="/pt-br/translator/berny-devlin" class="userpopupinfo" rel="user1321469">Berny Devlin <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Associou-se em: 01.01.2017
Pending moderation

http://lyricstranslate.com/it/tullio-pane-canzone-appasiunata-lyrics.html Please, may anyone updtate the title of this song ? The correct one is Canzone appassiunata

There is something to adjust in the original Neapolitan text, too. Here is a version of more correct lyrics:

N’albero piccerillo aggio piantato,
criscènnolo cu pena e cu sudore…
Na ventecata giá mme ll’ha spezzato,
e tutte ‘e ffronne cágnano culore…
Cadute so’ giá ‘e frutte. E tuttu quante
erano doce, e se so’ fatte amare…
Ma ‘o core dice: “Oje giuvinotto amante,
‘e ccose amare, tiénele cchiù care…”.

E, amara comme si’,
te voglio bene.
Te voglio bene,
e tu mme faje murí!

Era comme ‘o canario ‘nnammurato,
stu core che cantaje matina e sera…
“Scétate!” – io dico – E nun vo’ sta’ scetato…
e mo, nun canta manco a primmavera!…
Chi voglio bene nun mme fa felice:
forse sta ‘ncielo destinato e scritto.
Ma i’ penzo ca nu ditto antico dice:
“Nun se cummanna ‘o core”. E i’ mme sto zitto!…

E mme stó’ zitto, sí…
te voglio bene,
te voglio bene,
e tu mme faje murí!

Chiagno p’ ammore, e cade ‘o chianto mio
dinto a ‘sta testa: ‘o chianto ‘a sta arracquanno.
Schiòppa ‘na bella rosa, e i’ pe’ gulìo,
a chi mm’ha fatto chiagnere ce ‘a manno.
Lle dico: “Rosa mia tu mme perduone
si te scarpesarrá senza cuscienza…”
ce sta nu ditto ca mme dá ragione:
“Fa’ bene e scorda, e, si, faje male, penza…”

Piènzace buono, sì:
te voglio bene,
te voglio bene…
e tu mme faje murí…

Thank you very much!

Moderador
<a href="/pt-br/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderátor" ></div></a>
Associou-se em: 21.06.2013

Done, thanks for reporting. Please, report such things here next time. As that topic thread is for the corrections of mistakes and etc.